見出し画像

アウシュヴィッツに関するマトーニョの反論、その5:建設文書、G:ガス室

このシリーズのラストです。マットーニョの論述の目的は、ビルケナウのクレマトリウムに関する建設文書からプレサックが読み取った「殺人ガス室」の存在を否定することです。

従来の修正主義者は、以下の書簡にある「ガス室(ガス処理用地下室)」を「殺人ガス室を意味しない」ものとして読むために苦労してきました。

死体安置用地下室(Leichenkellers)の鉄筋コンクリートの天井の型枠は、凍える天候のためにまだ除去することができませんでした。しかし、ガス処理用地下室(Vergasungskeller)はこの目的に使用できるので、これは重要ではありません。

図面には「Leichenkeller」としか書かれていないはずのクレマトリウムⅡに関する建設関連文書に、はっきりと「Vergasungskeller(ガス処理用地下室)」と書いてあったのです。クレマトリウムの死体安置所が実際にはガス室であったことは多くの証言者が証言していた事実であり、修正主義者はそれら証言者の証言は嘘に他ならないとしていたため、この文書によってそれら証言が裏付けられては困るのです。

修正主義者は、「Vergasungskeller」は殺人ガス室を意味するものではないとして、他の読み方の提案をしましたが、それらは明らかに混乱していました。毒ガス防護措置(ガス気密ドア)を備えた防空壕(フォーリソン)、コークスのガス化用施設のあった部屋(バッツ)、などです。しかしそれらの解釈は、なんの裏付けもありませんでした。

マットーニョの解釈は、それらの修正主義者の解釈とは異なっていました。なんと、それは「ガス室」であったことを認める、というものでした。もちろん、殺人ガス室であることは否定します。よく知られているように、ガス室にはもう一つの種類として害虫駆除室があったことを利用したのです。当然、図面にも「ガス室」とは書かれてはいませんが、マットーニョが従来の修正主義者たちの解釈と異なったのは、プレサックがやったように、他の当時の資料を用いてそこが害虫駆除室を意味する「Vergasungskeller」であったことを示すことでした。

しかし、先に結論的に述べておきますが、害虫駆除室を「Vergasungskeller」と記述した例はないのです。害虫駆除室ならば一般にドイツ語では「Entlausungkammer」でなければなりません。 このように、マットーニョの解釈においても、それがあまりにも無理矢理な解釈であることは明らかだったのです。

修正主義者が無視したのは、この文書に記される「Vergasungskeller」は、多くの証言者がそこが殺人ガス室であったと証言している事実に一致することでした。

▼翻訳開始▼

アウシュビッツに関するマットーニョの反論(その5)建設文書、G:ガス室

アウシュヴィッツに関するマットーニョの反論
第1部:屋内火葬
第2部:火葬場でのガス導入について
第3部:目撃者補足
第4部:ゾンダーコマンドの手書き文字
第5部:建設関係の書類
A:はじめに
B:換気・エレベータ
C:脱衣室
D:外開きドア&死体シュートの撤去
E: ガス探知機
F:火葬と同時の特別処置
G:ガス室

アウシュヴィッツ・ビルケナウの火葬場には、ガス室が備えられていた。証言証拠(その目的も特定されている)はさておき、このことは、アウシュヴィッツ中央建設部のアーカイブからの文書証拠から、はっきりと、明白に導き出されている。まず、関連文書を引用し(マットーニョの殺人的解釈に対する反論を含む、これは必要だと思うが、多くの読者の関心を超えてしまうかもしれないので、HTMLのスポイラー・コードで隠してある(註:この翻訳記事ではそれはできないので全部翻訳して示します))、次に、これらのガス室の性質に関するマットーニョ自身の仮説に対する反論を掲載し、アウシュヴィッツの殺人的ガス室に関するいくつかの写真的証拠によって完成するが、今日まで修正主義者によって十分に説明できないままになっている。

文書

  • 1943年1月29日、中央建設部部長のカール・ビショフから上司のハンス・カムラーに宛てた手紙日本語訳)。

死体安置用地下室の鉄筋コンクリート天井の型枠は、凍結のためまだ取り外すことができませんでした。しかし、この目的のためにガス処理用の地下室が使えるので、このことは重要ではありません。

この手紙について、マットーニョはこう書いている。

この件は、「Leichenkeller 2」が稼働していない間のみ有効であり、厳密に限定された性格を持っていたことを強調する必要がある。「Vergasungskeller」は「hierfür(このために)」、すなわち、1943年1月29日とその直後の日に死体安置所(「Leichenkeller」)として使用されることができた。しかし、この時期には、ビショフが上記の書簡で述べているように、トプフは「貨物の制限のために」「吸気・排気システム」をまだ出荷していなかったので、「Vergasungskeller」が殺人ガス室として稼働することはありえなかったのである。公式の歴史学の解釈--犠牲者のための脱衣室は稼働していないが、殺人ガス室はこの目的のために使うことができたので、それは重要ではない--は、したがって、二義的には無意味である:もし、殺人ガス室が稼働していなかったとすると、なぜ、犠牲者の脱衣室として使われなくてはならないのであろうか。殺人ガス室が作動しなかったとすれば、何の犠牲者であろうか。

結論として、犠牲者は、「Leichenkeller 2」で服を脱ぐことができなかったと言うことができる、なぜなら、この部屋は稼働していなかったからである。彼らは、「Vergasungskeller」で服を脱ぐことはできたが、換気システムがまだ到着していなかったので、そこでガスを浴びることができなかった。したがって、「Vergasungskeller」は何か他の機能を持っていたに違いない。

(マットーニョ、『ATCFS』、57〜58ページ)

この議論は、1943年1月29日までに、絶滅主義者の仮説の枠内で、カムラーに向かって死体安置用地下室2に帰属した唯一の機能は脱衣室であったと仮定している。しかし、なぜそうでなければならないのかの証拠も必然性もない(本シリーズのパートC参照)。

死体安置用地下室2は、ガス処理犠牲者の脱衣場としてまだ選ばれていなかった可能性がある。また、アウシュヴィッツの絶滅担当SSが脱衣場として死体安置用地下室2を選んだが、そのことがまだカムラーに伝えられていなかった可能性もある。さらに、1943年1月29日までに、死体安置用地下室2は、脱衣室と死体安置室という二つの機能を持つことを意図していた可能性もある(この場合、ガス処刑の数時間前に、死体から部屋を取り除き、十分に換気しておく必要があったであろう)。

したがって、1943年1月29日にカムラーに向けられた死体安置用地下室2の唯一の機能は脱衣室であったという仮定と競合する、少なくとも3つの可能性があるのである。どちらかといえば、マットーニョの議論は、この特定の仮定が間違っていること、したがって、他の仮定の一つが成立することを示しているのである。しかし、このガス室が殺人的機能を持たなかったことを示すことはできない。

3つの可能性のうちどちらかを残すと、文書は次のように解釈される。この手紙は、ビショフの上司であるベルリンのカムラーに、第2火葬場の約束の完成日を再び逃さないように、実際にはまだ完成していないが、報告するためのものだった。その仕掛けは、ビショフ氏が火葬と殺戮の機能を分離し、火葬の部分は(実質的に)終了していると報告したことである。火葬場の建物は完成し、炉も設置された。それでも残された問題は、死体安置用地下室2の建設がまだ完了していないことだった。これを回避するために、彼は、最近、死体は換気不足で稼働していないガス室に入れておくことができるので、これは事実上無意味であると説明した。

これに加えて、マットーニョが、絶滅主義者によると、死体安置用地下室2は脱衣所にすぎないと仮定しているのは、とにかく藁人形なのである。ヴァンペルトの見解では(ATCFSが彼に対する反証であることを思い出してほしい)、死体安置用地下室2は1943年1月29日までに二重機能をもっていたが、これは明らかにマットーニョが見逃していた(彼はATCFSの64頁fのすぐ次のパラグラフを引用しているが)。

第二の死体安置室であったLeichenkeller 2は、当初、死体安置室と脱衣室の両方の機能を果たすはずであったが、すぐに、後者の目的に完全にコミットされた。したがって、書簡は、Leichenkeller 2の完成には問題があり、したがって、ガス室(旧Leichenkeller 1)は(一時的に)本来の役割を果たし、死体を保管しなければならないことに触れている

(ロバート・ヤン・ヴァン・ペルト、『アウシュヴィッツの論拠』、p. 297,、私の強調)
  • 1943年2月17日、トプフのエンジニア、フリッツ・サンダーからのメモ

シュルツェ氏が電話をしており、次のように報告しています。ガス処理用地下室用のエアレーションブロワー450番は、私たちの元を離れたとされていますが、そこでは見つけることができません。

マットーニョは次のように異議を唱えた。

しかし、ヴァン・ペルトの立場から考えると、この「ガス室」という言葉の使用はまったくもって不適切である。キルシュネックが1943年1月29日の「不注意」、すなわち、「Vergasungskeller」という禁止用語を書き込んだことで、「ガス室」という用語を決して使ってはならないという規則に違反したと叱責されて2週間余り、ここに、事実、ZBLメンバーが「ガス処理用地下室」という用語を広めただけではなく、民間人に対してもそうしていることがあるのである! R.I.P.(註:ゲームオーバーを意味するスラング) 中央建設管理部の秘密保持の規則。

(ATCFS, p. 69 - 70)

実は、この文書には、ガス処理用地下室という言葉が「ZBL(中央建設事務所)のメンバー」からトプフに伝えられたという記述はないのである。この言葉は、トプフの2、3人の社員(プリュファー、ザンダー、おそらくシュルツェ)の会話で使われていた。「ZBLのメンバー」がこの言葉を伝えた可能性もあるが、地下室を使った殺人ガス処理の活動を観察して、自分たちで作った言葉である可能性もある。また、もしこの言葉が建設事務所とトプフの間の口頭でのやりとりで使われていたとしても、ガス処理について書いてはいけないという秘密保持のルールがなくなるわけでもない。第三に、この具体的な事例において、建設事務所のメンバーがルールに違反したとしても、そのようなルールの存在や、ルールに例外がないかのような殺人的な文書の解釈に対して、何ら反論を構成するものではない。また、トプフの技術者が、社内のメモで秘密保持のルールを破ってしまうことも、中央建設事務所では防げなかった。

さらに、文書の裏面には、Leichenkeller 2を正確に「L-Keller」、死体安置室地下と書いてあり、「Auskleidekeller」、脱衣室と書いていない。もし、彼が不吉な「Gaskeller」、すなわち、殺人ガス地下室について知っていたならば、この部屋を知らないはずがない。

またしても出た。メモが書かれた1943年2月17日までに、死体安置用地下室2が脱衣所(この場合)に決定されていたという仮定である。しかし、死体安置用地下室2に脱衣場が計画されたことを示す最初の証拠日本語訳)は、1943年2月26日の日付である。さらに、たとえ、死体安置用地下室2で犠牲者の服を脱がせるという決定が1943年2月17日以前になされたとしても、そのような計画が実行されるかもしれない数週間前に、トプフの職員が知っていなければならなかったというのは、確実に虚偽である。私たちが知っている限り、1943年2月に、トプフの技術者たちに、死体安置用地下室2がガス処刑犠牲者の脱衣に使われることを話したSS隊員はいなかったかもしれないし、脱衣室に脱衣台が設置されたのは1943年3月になってからである。この場合、トプフの技術者は1943年2月17日までに脱衣所のことを知ることはない。

  • 1943年3月2日、第4火葬場での作業に関する作業時間表。

地面は固い盛り土で覆われ、ガス室は踏み固められ、床はコンクリートで固められている。

(プレサック、『技術』、p.446日本語訳))

火葬場のガス室に関するこれらの明白な当時のドイツ文書に加えて、アウシュヴィッツ・ビルケナウの火葬場2-5でのガス気密ドアと窓の設置に関するものも数多くある(プレサック、『技術』、p. 429 ff. (日本語訳)を参照)。

マットーニョの仮説

マットーニョが、ビルケナウの火葬場にガス室が設置されたことを認めていることは、すでに注目すべきことである。このことは、ホロコースト否定派の間で議論の余地がないわけではない。一般的な説は、ガス気密ドアとガス室は、対空襲対策の一環として実施されたと説明している(バッツクロウェル、最近では匿名のCODOH論文を参照)。マットーニョは過去に、いわゆる防空壕仮説に反駁するためにかなりの努力を払っている。この議論では、簡単に言えば、どの誤った修正主義者の前提がもっとも証拠を説明しやすいかを中心に解決しているだが、マットーニョは盲人の中の一つ目の王者のようである。

マットーニョ自身の仮説によると、「もっとも妥当なシナリオは、1943年1月末に、チフスの流行を抑えようと必死になっていたSS当局が、シアン化水素を使ったガス室として、火葬場2のLeichenkeller 1を一時的に使うことを計画したというもの」(ATCFS、P. 61)である。61)。彼は、1943年1月にいくつかの熱風消毒設備が故障し、「チフスの流行が復活し...2月の最初の10日間にピークに達した」(ATCFS、60頁)ことから、このことを推察している。彼は、火葬場の「ガス室」は、1943年1月末にSS-WVHAのAmtsgruppe Cが自発的に考え出したものであり(ATCFS、61頁)、「緊急消毒室」(ATCFS、62頁)を意味すると仮定している。

ビルケナウの火葬場のガス室は緊急消毒室であったのか?

第一に、火葬場のガス室が害虫駆除を意図し、実施し、使用したという直接的かつ明白な証拠は(それが証言であれ文書であれ)一つもない。害虫駆除活動の文脈でガス室に言及している目撃者、伝聞者、文書はない。1943年7月28日のVEDAGの請求書は、ビルケナウに建設中の主要シャワー・害虫駆除施設、いわゆるZentralsaunaで実際に行なわれた作業を列挙する際に、誤って「アウシュヴィッツ火葬場」と記載していること、1943年4月13日の「クレマⅡ用の2つのトプフ消毒炉」(毒ガスではなく熱風で作動した)に関して、いずれもこのような直接的証拠となっていないこと、マットーニョ、ATCFS、文書4、5を参照されたい。

マットーニョは、「それ(火葬場2のガス室)がのちに実際に消毒に使われたということを示すものは何もない」と主張している(ATCFS, p. 64)。火葬場には、全部で数百平方メートルのガス室が8つほど備えられていた。このような大容量の設備を、バックアップとして、一度も使用することなく設置したとは考えにくい。そして、「緊急事態」仮説にとってさらに厄介なことは、ガス室の手紙とガス室メモの両方が、死体室機能に代わって、ガス室の常設を示唆していることである。

もし、「ガス室」がいずれにせよ緊急の消毒室にすぎず、本来の機能としては死体安置室であるならば、ビショフが、死体安置室1ではなく、最初にガス室と呼び、死体安置室2の番号を付けなかったことは無意味であり、そうすることによって、1943年1月29日までにまだ完成していなかった常設死体安置室を言い逃れる問題を作っただけだからである。ビショフによれば、地下には死体安置室とガス室があるはずで、ガス室は実際の死体安置室が稼働していないときの緊急安置室でもある、つまり、マットーニョが望んでいるのと全く別の方法なのだそうだ。同様に、トプフのメモでは、地下にガス室(「ガス処理用地下室」)と死体安置室(「死体安置用地下室」)が一つずつあることが確認されている。このことは、「ガス室」はもはや死体安置所とは考えられておらず、トプフの技術者の目には、地下に残された唯一の可能な死体安置所であり、その番号付けは余計なものであったことも示唆している。

両文書の命名法は、死体安置室の「緊急消毒室」の実施ではなく、死体安置室1がガス室に恒久的に変貌したことを強く示唆している。それにもかかわらず、死体安置室1と2という用語がほとんどの文書で使われていることは、秘密保持の規則によって容易に説明できる。

私はビショフから、「ガス処理」という単語を絶対に書いてはいけないという命令を受けていたのです。私はいつもそれを囲む必要がありました...ビショフが私に、「ガス処理」という単語を表示してはいけないと指摘したのだと思います。そのような命令が上層部から来たこともあり得ます。

(1972年1月21日、ウィーンでの公判でのフリッツ・アートル日本語訳))

第二に、火葬場のガス室が害虫駆除のために設置されたという直接的証拠がないだけでなく、収容所の害虫駆除活動と施設に関する少なくとも二つの当時のドイツ文書があり、それらが実在していれば、「緊急駆除室」とされるものに言及しているはずだが、そうではない。

  • 1943年7月22日、1943年5月以降のビルケナウ男性収容所での害虫駆除活動についての報告書が作成された(Architektur des Verbrechens(犯罪の建築物), p. 60)。この報告書のメッセージは、ビルケナウの害虫駆除の能力が不十分であるということである。収容所区画B I bには害虫駆除施設が一つしかなく、ジプシー収容所B II eにも使わざるを得なかった。報告書によると、追加の害虫駆除能力が切実に必要とされていたが、火葬場の「非常用駆除室」については触れていない。

  • 1943年7月30日、建設部は、アウシュヴィッツの「設置された害虫駆除施設、浴場、消毒装置」のリストを書いている(Architektur des Verbrechens, p. 69)。アウシュヴィッツ・ビルケナウについては、収容所区画B I aとB I bにある建設現場5aとb、および「4個の携帯蒸気消毒設備」だけが言及されているが、火葬場は、バックアップと「緊急消毒室」としても言及されていない。

これらの文書には、火葬場にあるはずの「緊急消毒室」への言及がないことは、これらがマットーニョの頭の中にのみ存在する強力な証拠である。

また、1943年2月2日の「KLの消毒装置とサウナ装置の検査」についての報告(ATCFS、61頁)もある。すなわち、ビショフがカムラーに向かってガス室について述べた4日後、火葬場4のガス気密ドアが発注された2週間後である。私は報告書の全文を入手していないが(マットーニョが引用した断片のみ)、もしこの報告書が、計画中あるいは建設中の消毒サイトについてもコメントしているとすれば、それは彼の消毒室仮説と矛盾するもう一つの文書となるだろう。これは文書全文で確認する必要がある。

第三に、火葬場のガス室が実際には殺人的ガス処刑を意図して使用されていたという圧倒的な証拠日本語訳)(SS隊員、囚人、民間労働者の証言と、資料、写真、文書による証拠の裏付け)がある。

結論として、a) 「緊急消毒室」の直接的証拠がまったくないこと、b) 「緊急消毒室」に反論し、殺人ガス処刑を確認する多数の直接的証言証拠があること、c) 「緊急消毒室」と矛盾する間接文書証拠の存在は、火葬場のガス室が人々の大量殺人に使われたことを合理的疑いを越えて立証している。

殺人ガス室のドア

火葬場2と3に設置されたガス気密扉は、「2枚の8mmガラスとのぞき穴」を備えていた(1943年3月31日の手紙、プレサック、『技術』、p. 453日本語訳))。このようにガス気密式のドアに覗き穴があることは、不審な点ではない。害虫駆除のガス室内の作業を他の人が観察できるようにすることは、安全対策にもなる。アウシュヴィッツの害虫駆除室に設置されたいくつかのガス気密ドアには、保護グリッドがあっても、覗き穴があった(プレサック、『技術』46頁(日本語訳)を参照)。チクロンBによる害虫駆除の際、覗き穴のガラスが割れると困るので、外側に金属の格子をつけて補強したのだ。

註:この段落は元記事では引用形式では示されておらず、著者自身の記述のように見えるが、内容は明らかにマットーニョの文章であり、引用形式にするのを忘れたのだと思われるので、ここでは引用形式で示した。

マットーニョはさらに一歩進んで、プレサック『技術』46-49頁に描かれている害虫駆除室の扉は、「内側に金属製の格子のある丸い点検口があり、明らかにガラスも保護していた」(ATCFS、71頁)とも述べている。しかし、この覗き穴の内側には、金属製の格子など見当たらない。彼は、この内側の格子と思われるものは、「消毒すべき衣服を吊り下げた金属製のカートが...押し込まれたり押し出されたりする際に」「ドアの内側にぶつかって検査口のガラスを割る」のを防ぐために使われたと主張している。実は、これこれら日本語訳)の装置でどうやってのぞき窓を打てばいいのか、目的すらわからないだろう。カートが覗き穴の金具に当たることはあっても、ガラスに当たることはないだろう。失礼ながら、囚人がカートを押して覗き穴を破壊するのを防ぐために内側に金属製の格子があるという説明は、まったくもって突飛な話である。

それなのに、マットーニョにインサイドグリッドを作るように促した何かがあり(あるいは、本当はあるのだが、私が見えないだけかもしれない)、なぜグリッドがあることになっているのか、遠回しな説明を作ったのだろう。この「何か」は、プレサックの『技法』486頁(日本語訳)に見られる。ここには、収容所解放後に建設用地で発見されたガス気密ドアがある。このドアがどのガス現場で解体されたかは不明である。覗き穴のガラスの前に外側の補強材があるかないか、写真ではよくわからない。しかし、はっきりわかるのは、ドアの内側に大きな保護グリッドがあったことだ。

このような構成は、ガス処理(あるいは爆撃)中に外からガラスを割ることが最大の危険である害虫駆除室(あるいは防空壕)にはほとんど意味をなさない。しかし、殺人ガス室では、ガラスを割る最大の危険は外側からではなく、犠牲者が内側からであり、非常に理にかなっている。次のような議論が可能である。

ガス密閉ドア+覗き穴+外側の補強なし、または薄っぺらい補強のみ+内側の巨大な保護グリッド==>(おそらく)人々をガス処理できる部屋

このガス気密ドアは、のぞき穴の内側に大きな保護格子(外側には補強材がないか、薄っぺらいものしかないのとは対照的)があり、殺人ガス処刑が行なわれたという強い推論的証拠であり、アウシュヴィッツでの殺人ガス処刑に関する豊富な証拠をさらに裏付けているのである。

▲翻訳終了▲

以上の記事で反論されたマットーニョの議論は、以下でも読めます。

この翻訳内の解説で示したように、実際にはマットーニョは自分の解釈が成り立たないことをどうやら知っていたようです。それは、ビショフの「Vergasungskeller」文書の後半をトリミングして紹介した事実からわかります。そこには2月20日になって稼働を開始する予定だと書かれているのに、マットーニョはそこが殺人ガス室であるならば1月29日にその日に間に合っていなければおかしい、かのように論じているからです。したがってトリミングした理由は、そのように解釈されては困るからだとしか考えられません。

つまりは、カルロ・マットーニョは殺人ガス室が存在したことを知りながら、詐術を用いてそのように読ませないようにわざとやっているのです。少なくとも私は個人的にそう見ています。したがってマットーニョはかなり悪質です。

以上、本シリーズの翻訳でした。

この記事が気に入ったらサポートをしてみませんか?