マガジンのカバー画像

ひとり出版社の舞台裏

9
運営しているクリエイター

記事一覧

作るだけじゃない本づくり〜流通&発送〜

作るだけじゃない本づくり〜流通&発送〜

こんにちは。物語のアトリエの安藤陽子です。
初めて制作した絵本の予約注文が入り始めて、ドキドキ心拍数が高めな毎日を過ごしております。

ここ最近は絵本の梱包&発送に追われております。そう、絵本を作ったからと言って、安心していてはいけないのです。ひとり出版社は、梱包するのも発送するのも自分。梱包資材選びから、発送料金の設定まで、印刷入稿してからも、やることは山ほどあります。

そこで今回は、梱包&発

もっとみる
はじめて制作した絵本、いよいよお披露目!

はじめて制作した絵本、いよいよお披露目!

こんにちは。物語のアトリエの安藤陽子です。ユニバーサルツーリズムをテーマにしたマルチリンガル絵本「ほんとうにだいじょうぶ?」(文・寺田真弓、絵・森のくじら)を9月27日に出版します。

制作の経緯については、こちらの記事をぜひご参照ください。

8月半ばに無事印刷入稿してからも色々なプロセスがあり、目の回るような毎日を過ごしておりました。本づくりって、家づくりと同じくらい膨大な量の工程があるんだな

もっとみる
ひとりだけど、ひとりじゃない出版社、はじめます。

ひとりだけど、ひとりじゃない出版社、はじめます。

こんにちは。物語のアトリエの安藤陽子です。

今年こそ絶滅危惧種に指定されるのではないかとビクビクしながら、「AIにはできないライティング」を日々模索している、しがないライターです。

22年間、一途に磨いてきた「文章を書く」という技術を応用して、紙媒体やウェブメディアの記事制作、ウェブサイトやビジョンブックのコピーライティング、ライフストーリーブックの制作、対話ワークショップのファシリテーター、

もっとみる
著者・寺田真弓さんとの出会い

著者・寺田真弓さんとの出会い

こんにちは。物語のアトリエの安藤陽子です。

現在、ユニバーサルツーリズムについて考えるマルチリンガル絵本『ほんとうにだいじょうぶ?」の出版に向けて、制作に励んでいます。

この企画は、2023年11月末、私がビジネスエアポート青山主催のイベント「出版のイロハ講座」に登壇した際、そこに参加して下さった寺田真弓さんとの出会いから生まれました。

バリアをなくすよりも楽しんで越えたいという寺田家のまぶ

もっとみる
イラストレーター森のくじらさんにオファー

イラストレーター森のくじらさんにオファー

こんにちは。物語のアトリエの安藤陽子です。今年秋に、ユニバーサルツーリズムについて考えるマルチリンガル絵本『ほんとうにだいじょうぶ?」を出版するため、日々制作に励んでいます。

前回は、著者・寺田真弓さんとの出会いと、その後に繰り広げた「ひとり経営会議」のことを書きました。今日は、もう一人のチームメンバー、イラストレーターの森のくじらさんについて、ご紹介したいと思います!

その日その時の気分を投

もっとみる
To use,or not to use,that is the question. (使うか、使わないか、それが問題だ)

To use,or not to use,that is the question. (使うか、使わないか、それが問題だ)

こんにちは。物語のアトリエの安藤陽子です。今年秋、ユニバーサルツーリズムについて考えるマルチリンガル絵本『ほんとうにだいじょうぶ?』を出版するため、日々制作に励んでいます。

さて、シェイクスピアにあやかって英語のタイトルをつけてみましたが……今回のトピックスは【ユニバーサルツーリズム】という用語についてです。

用語を使うと「境界」が生まれがち

「ユニバーサルツーリズム」という用語をどのように

もっとみる
『当事者』ではない自分にできること。

『当事者』ではない自分にできること。

こんにちは。物語のアトリエの安藤陽子です。ライターとして働きながら、ひとり出版社を立ち上げて絵本の制作に取り組んでいます。

第1弾の企画テーマは、「ユニバーサルツーリズム」(高齢や障がい等の有無に関わらず、すべての人が安心して楽しめる旅行)。著者は、車いすユーザーの夫・寺田ユースケさんと共にYouTubeチャンネル「多様性バラエティ寺田家TV」を運営しつつ、インクルーシブな社会に向けた講演やコラ

もっとみる
マルチリンガル絵本を作ろうと思った理由

マルチリンガル絵本を作ろうと思った理由

こんにちは。対話を通して物語を綴る文章工房「物語のアトリエ」の安藤陽子です。ライターとして働きながら、ひとり出版社を立ち上げて絵本の制作に取り組んでいます。

7月中は、翻訳の校正が大詰めを迎えていました。いま制作している絵本は日本語・中国語・韓国語・英語・ポルトガル語の5言語を併記しています。先日、ようやく各言語の翻訳者さんの最終チェックが完了し、ほっとひと息つくことができましたので、今回は、な

もっとみる
絵で伝える?文で伝える?

絵で伝える?文で伝える?

こんにちは。物語のアトリエの安藤陽子です。9月27日「世界観光の日」の出版をめざして、ユニバーサルツーリズム(高齢や障がい等の有無にかかわらず、すべての人が安心して楽しめる旅)をテーマにしたマルチリンガル絵本を制作しています。

前回は、「マルチリンガル絵本を作ろうと思った理由」について書きました。今回は、翻訳プロセスを通して改めて感じた日本語の魅力について書きたいと思います。

翻訳会社への依頼

もっとみる