Eri Uramaru (Ellie) 🇯🇵🇦🇺

*MA student in Melbourne who was born and r…

Eri Uramaru (Ellie) 🇯🇵🇦🇺

*MA student in Melbourne who was born and raised in the southern island of Japan!! *南の島育ち。オーストラリアはメルボルン在住 *Bio : https://bio.site/ryfhcg

マガジン

最近の記事

  • 固定された記事

何故、旅に出るのか。| The reason why I go on a journey.

[COLUMN vol.1] (Japanese and English ver.) (Japanese ver.) その答えは、まだわからない。 きっと旅に出る度に、少しづつ答えが見つかっていると思うけれど、完璧な答えには程遠い。  昨今、旅に出ると言うのはかなり簡単に、そして、気軽なものになり、旅に関する情報は溢れている。noteでも多くの方々が各々の興味深い、素敵な旅を紹介していて、Instagramでは #travel と検索をかければ数億単位の写真たちが出

    • How To Make Everyday Life Colourful | どうにかこうにか非日常化

      < COLUMN. vol.19> (English and Japanese ver. ) English ver. It was talked before, the concept of traveling means releasing the ordinary life and enjoying the extraordinary life as it is everyday life. Personally, the dream life in Melbo

      • 桜餅と私の決断。| Sakura Mochi and My Decision

        < COLUMN. vol.18> (English and Japanese ver.) English ver. Are you a person who eats Sakura mochi with a leaf or not? I am not, I usually eat it without a leaf. The other day, I had an opportunity to catch up with a professor fr

        • 夢が叶った日 | The Day When My Dream Came True

          < Life of Eri -小さな私が大きな世界を旅したら- vol.4 > (English and Japanese ver.) Hi, there!! It’s Ellie, How are you doing? So today, I’d like to write about the day my dream finally came true as literally said in the title. Around a half year ag

        • 固定された記事

        何故、旅に出るのか。| The reason why I go on a journey.

        マガジン

        • Wanderlust -小さな私が大きな世界を旅したら-
          2本
        • Life of Eri
          4本
        • COLUMN
          18本
        • The weekend Cinema
          1本
        • Discovery
          2本

        記事

          本が連れて行ってくれる世界 | The World where Books Take Me

          < COLUMN. vol.17> (English and Japanese ver.) I have a dream. One day, I have own special seat in a room which is like a small library are full of an enormous amount books on walls. I love reading so much ever since I was old enou

          本が連れて行ってくれる世界 | The World where Books Take Me

          完璧を求めて | Pursuit of Perfection

          < COLUMN. vol.16> (English and Japanese ver.) The other day, I discussed about perfection with a friend. It just happened out of nowhere and it became more controversial than I thought. I don’t think that I have answers that I can conv

          完璧を求めて | Pursuit of Perfection

          切ないくらいの青が好き | I like the touchingly inconsolable blue

          < COLUMN. vol.15> (Japanese and English ver.)  消したくても、消せない記憶がある。  数年前、私は遠距離片思いをしていた。2ヶ月に一度くらいのペースで、何かと言い訳をつけて片思いの彼に会いに行っていた。 会う日はいつもそうだったけど、例にも漏れずその日も私は浮かれていた。夜行バスの長旅だって一瞬に思えたし、LCCの狭いシートだって、彼に会える日の私にとってはファーストクラスだった。  その日は初めて、終日一緒に過ごせる日

          切ないくらいの青が好き | I like the touchingly inconsolable blue

          結末を知らない私は、その先を見つめる|We'll see how it goes

          < COLUMN. vol.14 > (Japanese and English ver.)  書きたいことはたくさんあるのに、言葉が全然出てこない。ここ数日、さぁ書こうと意気込んで席に着くも、書いては消して、書いては消しての繰り返し。全然進まない。もう、何を書いたらいいのか、書きたいことがかわからなくなった。 どうしようと考えた結果、潔く諦めてみることにしてみた。この文章がどう締めくくられるのかもわからないまま、今、私の中にふつふつと湧いている思いを、そのまま、ありの

          結末を知らない私は、その先を見つめる|We'll see how it goes

          雪の国からこんにちは|Hi,there. from winter wonderland

          < Life of Eri -小さな私が大きな世界を旅したら- vol.3 > (Japanes and English ver.)  遅ればせながら、あけましておめでとうございます。 見えるのは、あたり一面の銀世界。雪。雪。雪。 一生分の雪を堪能しています。どうもこんにちは。 北海道にやってきて、もぅ1ヶ月が経ちました。早いですね。 皆さま、いかがお過ごしでしょうか。  さて、この文章は、北海道は倶知安(くっちゃん)町から書いています。 そう、私、今、北海道で働

          雪の国からこんにちは|Hi,there. from winter wonderland

          バイバイ、私の故郷 | Bye my hometown

          < Life of Eri -小さな私が大きな世界を旅したら- vol.2> ( Japanese and English ver.)  いよいよ、旅立つ時が来ました。出発を宣言して、約1ヶ月。 怒涛のように日々が過ぎていきました。 ここでの発信も、もう少ししたかったのですが、落ち着くタイミングが今しかなく、機内でカタカタと書いています。 私をよく知っている人は、だよね。と、うんうん。と頷いているでしょう。結局、私はいつも土壇場の女です。最後の最後まで、バタバタして

          バイバイ、私の故郷 | Bye my hometown

          私、北海道へ移住します。| I'm moving to Hokkaido

          < Life of Eri -小さな私が大きな世界を旅したら- vol.1> (Japanese and English ver.)  今日は、ご報告がありまして、つらつらと書いています。 もうタイトルでお気づきかも知れませんが、、、 私、12月から北海道で暮らします! しっかりと全ての事が決まるまで、公にするのは控えていたのですが、そんなことを言っていると、遅くなりすぎると思ったので、ここでは大枠をお伝えさせてください。それに、あなたは一体今、何をしているの??と

          私、北海道へ移住します。| I'm moving to Hokkaido

          もう私の人生半分終わってた | The Half of My Life That Is Already Over

          < COLUMN. vol.13 > (Japanese and English ver.) ○Japanese ver.  フランスの哲学者ポール・ジャネが提唱した法則は、時間の体感は年齢に反比例するというものだ。人生を80歳と仮定し算出してみると、理論上、「19歳で人生の半分が終わる」と言うのだ。彼に言わせてみれば、私の人生もう半分が終わっている。 日本にスタックして、約二年の月日が経とうとしている。こんな世界がこんなにも続くことを誰が想像しただろうか。非日常だっ

          もう私の人生半分終わってた | The Half of My Life That Is Already Over

          英語は気楽だと言うけれど | English makes me easygoing nevertheless..

          <COLUMN. vol.12> (Japanes and English ver.) *English ver. will be soon.... ○Japanes ver. 伝えるって難しい。 思ったことを言うって、すごく躊躇しちゃう。 これは、日本の文化なのだろうか。 それとも、私の性格のせいなのか。 思ったことをストレートに言えないことが多い。 言うにしても、言葉を選ぶし、考えて、考えて...... 結局、私が我慢しちゃえば済むなら、それでいいやと。そう

          英語は気楽だと言うけれど | English makes me easygoing nevertheless..

          嫌いなものは好きになれない | You can’t like what you don't like

          < COLUMN. vol.11 > (Japanese and English ver.)  「共感」って、とても心強い。「一緒」って、安心する。 世界は”違い”であふれているのに、どうして人は「同じ」であることに必死で、みんなと「一緒」であることに固執するのだろう。そして、それは私も同じだ。 あの人の好きなもの、私も好き。私の気持ち、あの人もわかってくれる。この、お互いに生まれる「共感」が安心感を与えてくれるし、その共感の芽が増えれば増えるほどに、あの人と私の関係

          嫌いなものは好きになれない | You can’t like what you don't like

          偽りのない本当の気持ち| Authentic true feeling

          < COLUMN. vol.10 > (Japanese ver. & English ver.) 期待していた結果じゃなかったし、望んだ道じゃなかった。 4年前の今頃、私は複雑な気持ちで大学のキャンパスに立っていた。そして、今日という日が1秒でも早く終わればいいのに。なんて考えていた。こんなことを思うのは、周りに申し訳なかったけれど、考えずにはいられなかった。だって、受験をことごとく失敗して、たどり着いた果てだったから。  私は、高校生の時に夢見たキラキラした、映画

          偽りのない本当の気持ち| Authentic true feeling

          The Weekend Cinema #1

          みなさんこんばんは、金曜日がやってきましたね。今週は、いかがお過ごしでしたか? さて、始まりました。 「The Weekend Cinema」 ここでは、毎週金曜日に私的お気に入り・おすすめの映画やドラマを月のテーマに沿って、毎週一作品ずつ紹介していきたいと思っております。 これから紹介していく作品たちが、みなさんの週末のお供に、そして彩りを与えるものとなりますように。  早いもので、もう三月、春の訪れを感じる頃ですね。3月というと卒業シーズン。 新たな門出を祝う時期