見出し画像

バルセロナで言語好きの勉強会 - 日本語とヨーロッパ諸語


まずこのページを見てください。

この勉強会が行われる場所の住所と地図へのリンクがあります。

そのページに書いてあるように、毎週、月曜日と水曜日と金曜日に集まって、真面目にスペイン語の練習をしています。

勉強会での話題

勉強会では、単にスペイン語を練習するだけでなく、例えばこのような話題を、スペイン語や日本語などでしています。

  • スペイン語とカタルーニャ語は、例えば estar と ser の区別の仕方がどう違うのか

  • スペイン語で cuando vengas と言う場合、どの地域の何語で接続法現在の代わりに直説法未来も使えるのか

  • スペイン語はラテン語からどのように進化していったのか、ポルトガル語はどのように分離していったのか

  • スペイン各地の方言はどんな感じか、アラゴン語はスペイン語の方言か

  • Viella のアラン語と、フランス国境付近の山間部の村々のアラン語はどう違うか

  • なぜ英語はゲルマン系なのに語彙がスペイン語の語彙にすごく似ているのか

  • バレンシア語とは何か、カタルーニャ語の方言なのか

  • なぜイタリア語やルーマニア語の複数形の作り方は、スペイン語やフランス語のそれと異なるのか

  • 接続法の未来形は、ロマンス諸語の何語で、どのように使われるのか

  • スペイン語の直説法の未来形の語尾はなぜ haber の直説法現在形とほぼ同じなのか

などなど、スペイン語やカタルーニャ語や英語など、親しみのある言語を中心に、言語について楽しく会話しています。

また、アジアの諸言語について話すことも多いです。例えば、

  • 中国語と日本語で意味が異なる単語は何か

  • 韓国語と日本語で、文法的に似ている点と異なる点は

  • 台湾と日本と中国で漢字がどう異なるか

などなど。参加しているヨーロッパ人の中には、スペイン語と英語とカタルーニャ語だけでなく、日本語と中国語と韓国語を話す人も少なくないです。

単にスペイン語やカタルーニャ語を練習するためにも、気軽に立ち寄ってみてください。日本語で会話してもらいたいヨーロッパ各国の人たちにも会えます。

日本語に興味があって、スペイン語が分かる友達には、下の2つページを見せてあげてください。

月曜日と水曜日と金曜日

毎週月曜日、20時50分頃~22時50分頃

毎週水曜日、20時半頃~22時半頃

毎週金曜日、21時頃~23時頃

この記事が気に入ったらサポートをしてみませんか?