ずみ。釜山で院生だった人

青森出身🍎釜山在住🇰🇷 津軽弁と韓国語を話す女。 好きなこと、今の気持ちを残す用&勉強の…

ずみ。釜山で院生だった人

青森出身🍎釜山在住🇰🇷 津軽弁と韓国語を話す女。 好きなこと、今の気持ちを残す用&勉強の記録。

マガジン

  • 音声日記(๑>◡<๑)

    声で綴る今日の出来事。なんとなく言いたいこと。

  • 🇯🇵(日韓)通翻訳大学院生の勉強記録🇰🇷

    釜山在住院生の勉強奮闘記です🔥誰かに見られている意識があると何倍も頑張れる性格なので、noteを活用して学力を磨きます✨💪🏻スキを押して頂けると自己肯定感がUPして継続する力になります(๑>◡<๑)♪

最近の記事

  • 固定された記事

私の話。

今日からnoteを始めてみようと思います。 私は今韓国の釜山に住んでいて、大学院で日韓の通訳&翻訳について学んでいます! 青森で生まれ育ち、大学は東京、在学中韓国のチェジュ島に留学して、その後院に進みました。 「どんな時も、自分の心が動く方向に進んでみよう」というのが私の人生のサブテーマ(さっき思いついた)なので、「今日note始めてみよう」と思い立った自分の今の気持ちにしたがって、ルンルンしながらiPhoneのキーボードをぽちぽちしています。 私の通う大学院は4学期

    • 【韓国語通訳】ノートテイキングのセルフスタディの方法を紹介します

      こんにちは、ずみです。 早いもので通大を卒業してもう2年半以上の月日が経過しました。 正直、社会人になってからは業務の一環としてたまに通訳や翻訳をすることはあっても、スタディというスタディはできずにいましたが、最近また勉強を頑張りたいと思える出来事があり、少しずつ火がつき始めている感じです🔥 自分に喝を入れる意味でも、在学中一番苦しめられた逐次通訳を伸ばすために、どういった勉強をしていたかについてご紹介します。 今日は、「ノートテイキング(日韓)」のセルフスタディに焦点を

      • 📝今まで韓国語とどう向き合ってきたかについて書いてみます(第2弾)

        TOPIK5級→6級の壁 TOPIKを受検したことのある方であれば、一度はこの壁にぶつかったことがあるのではないでしょうか。 私は済州大学に留学していた時に初めて受験したTOPIKで5級に合格し、その後受けた試験でも5級止まり、帰国後日本で4月に受けた試験で6級に合格しました。 읽기(リーディング)はこう鍛えた 鉄板ですがとにかく過去問を解きまくりました。ただ、過去問を解くときはメリハリをつけるために必ずタイマーで時間を計りながら解き進めました。じゃないと緊張感がなくだ

        • 2024.01.24 ST/シャドーイング

          ■ST ・상각 償却 ・업황 業況 ★専門用語 ・어닝 쇼크 アーニングサプライズ :予想されていなかった情報に対しての株価の反応のこと、기업이 실적을 발표할 때 시장에서 예상했던 수치보다 저조한 실적을 발표하는 것 ・목표주가 目標株価 :証券会社などのアナリストが予測する,将来的な株価の水準 ・캡티브 마켓(Captive Market)  キャプティブ市場 : 潜在的な消費者が非常に限られた数の競合サプライヤーと対峙する市場のこと、소비자가 특정 제품을 구

        • 固定された記事

        マガジン

        • 音声日記(๑>◡<๑)
          0本
        • 🇯🇵(日韓)通翻訳大学院生の勉強記録🇰🇷
          73本

        記事

          📝今まで韓国語とどう向き合ってきたかについて書いてみます(第1弾)

          入門〜初級 大学1年の時に「韓国語初級」という授業を取って初めて韓国語を誰かに教わり始めました。初めは大学から指定された教科書や授業で配られるプリントを使った学習のみで、これといって自発的に勉強法を確立して取り組むといったことはありませんでした。 2年生の前半にハン検4級を受けて合格しました。 初級〜中級 2年次、3年次には「韓国語中級」という授業を取りましたが、週1回授業があるだけでそこまで真剣に取り組んではいませんでした。。。毎週日記を書く課題が出されたのは覚えてい

          📝今まで韓国語とどう向き合ってきたかについて書いてみます(第1弾)

          愛犬が死んだ。

          ブルが死んだと連絡があった。 17歳のトイプードル。来月誕生日だから18歳に近い17歳。よく頑張ったね、ブル。 会いに行けなくてごめんね。本当は私の腕の中で最後を迎えて欲しかった。帰省で実家に帰ってブルと離れる度に「これが最後になるかもしれない」とぎゅって抱きしめて、また来るねって伝えては、別れが辛くてぼろぼろ泣いて、仕方ないから東京に帰って日常に復帰した。 ブルに最後に会ったのは、8月のお盆前。 冬に会えるって信じてた。苦しいなぁ。 もっと強く抱きしめてあげたらよかった。

          【韓国語】音読のススメ📚私が発音を直すために実践したこと!

          まず、大学院に入学した頃の私の韓国語の発音はかなりぼろぼろでした。大学院の授業では韓国語の原稿を自分で用意してネイティブの前で読み上げるというシーンが頻繁にあったのですが、私の発音が悪かったせいでクラスメートが正確にメモ取りができなかったり、誤訳してしまうということも何度かありました。その度にすごく申し訳なくて早くネイティブみたいに綺麗に発音したい!ともどかしい気持ちを感じていました。 ①苦手な発音を把握する発音を直すための第一歩は、うまくできない発音が何なのかを把握するこ

          【韓国語】音読のススメ📚私が発音を直すために実践したこと!

          2022.04.08 メモリー/逐次/ST

          심장팍동 心拍/心臓の拍動 관상동맥 질환 冠状動脈疾患:心筋の酸素不足により胸痛発作が起こる病気 건강에 해롭다 健康に害がある 몸에 해롭다 体に有害だ 기능성 위장장애 機能性胃腸障害/機能性ディスペプシア 저체중아 低出生体重児 사후관리(AS) アフターサービス 식당가 飲食街/飲食店街 유령거리 シャッター通り/シャッター街/閑散とした〜 을씨년스럽다 物寂しい(雰囲気) 임대료 テナント料 선비 ソンビ=学識を有して礼節を重んじ、儒教理念を実現させようとした

          2022.04.08 メモリー/逐次/ST

          -通訳翻訳大学院について-質問箱の回答をまとめてみました

          こんにちは☺︎ ありがたいことに質問箱でよく通訳翻訳大学院や韓国留学についての質問を頂くのですが、もっとたくさんの方の目に止まって進路選択の役に立てればと思い、Q&A形式でまとめてみようと思います! Q.大学院受験時の韓国語のレベルは?受験予定だが韓国語のレベルが不安。A. 私が受験した時の韓国語レベルは、TOPIKでいうと6級の250点くらいで、韓国語の記事を所々わからない単語はあるけど初見で全体の内容は把握できるくらいでした。ソウルの通大を受ける方々は私とは比べ物に

          -通訳翻訳大学院について-質問箱の回答をまとめてみました

          【韓国語】🇰🇷通訳翻訳の勉強に役立つ教材を紹介します🇯🇵

          今日は、私が卒業試験に向けて勉強していた時によく使った教材(動画や本)などを紹介したいと思います💫 ①日経キーワード2021-2022(書籍) この本は電子書籍を購入してiPadで読んでいました!もっと早く買えばよかったです🥲在学中にこの本をうまく活用できていたらもっと効率よく勉強できていたと思います。 いろんな分野でトレンドになっているキーワードがわかりやすく説明されていて、背景知識を養ううえでも、原稿を選ぶ時にも役立つので通大生との相性抜群◎の一冊です📚 私はこ

          【韓国語】🇰🇷通訳翻訳の勉強に役立つ教材を紹介します🇯🇵

          10cm×소란のコンサート行ってきた。 2021.07.03

          7月3日に釜山のKBSホールで行われたセレクトショップというコンサートに行ってきました! 大好きな10cm(シプセンチ)と소란(ソラン)が出演するということで、自分へのご褒美に一人で参戦してきました\( ˆoˆ )/💐 会場へ大雨の中会場に到着。 남천역の近くに位置するKBSホール、今回初めて来ました! 事前に予約したチケットを会場で受け取るのですが、自分の名字があるブースに行って(김ならㄱのあるブース)予約画面を見せてチケットを受け取る感じでした。日本でも小規模

          10cm×소란のコンサート行ってきた。 2021.07.03

          大学院、卒業します。

          お久しぶりの投稿です。12月の卒業試験で2科目不合格だった私ですが、先月受けた再試験の結果が先日発表され、やっと全科目合格を頂くことができました!!!!\( ˆoˆ )/\( ˆoˆ )/ ありがとうございます。ありがとうございます😭😭😭😭😭 長く厳しい戦いでした... コロナのせいで日韓をすぐに行ったり来たりできる環境ではないので、 今回の試験で決めなければ。 これ以上帰国を伸ばせない。 という気持ちがプレッシャーになり、知らず知らずのうちにストレスも感じて

          大学院、卒業します。

          【韓国語】2021.06.08 スタディ逐次、同時

          11:00-13:15 逐次①NASAの金星探査プロジェクト《単語》 미국 항공우주극국(NASA) アメリカ航空宇宙局(NASA) 금성 탐사선 金星探査機 금성 탐사 프로젝트 金星探査計画/プロジェクト 디스커버리 프로그램 ディスカバリー計画 록히드마틴 ロッキード・マーティン 비밀을 탐구하다 秘密を探る/謎を解明する 납 鉛 바다가 말라붙다 海が干上がる 실마리를 잡다 糸口をつかむ/手がかりを得る 逐次②自動運転車のレベル区分《単語》 미국 교통부 アメリ

          【韓国語】2021.06.08 スタディ逐次、同時

          【韓国語】2021.06.07 スタディ逐次、同時

          11:00-14:00 逐次①世界食料価格指数《単語》 세계 식량가격지수 世界食料価格指数(FPI) 유엔 식량농업기구 国連食糧農業機関(FAQ) 바이오디젤 バイオディーゼル 운송비 輸送費 식량 인플레이션 食料インフレ/食品価格の高騰 逐次②BTS《単語》 대중 음악사 ポピュラー音楽 센세이션 センセーション (기록을) 갈아치우고 있다 記録を更新している/塗り替えている 대중음악평론가 ポピュラー音楽評論家 시작점 スタートライン 글로벌 행보 世界市場を

          【韓国語】2021.06.07 スタディ逐次、同時

          【韓国語】2021.06.06 スタディ逐次

          逐次①AIを活用した大学入試《単語》 맞춤법 正書法/スペルチェック 대입 大学入試 대입 전형 大学入学者選抜/入学選考 표절 剽窃(ひょうせつ)/盗作 입학처 入学事務局 낙인을 찍다 レッテルを貼る 입학괸 入学審査官 逐次②コロナ予防→他の感染症の発生率↓《単語》 법정 감염병 感染症法上の指定感染症 볼거리 おたふく風邪 침습성 폐렴구균 감염병 侵襲性肺炎球菌感染症 성홍열 猩紅熱(しょうこうねつ) 백일해 百日咳 아데노바이러스 アデノウイルス 엔테로바이러스

          【韓国語】2021.06.06 スタディ逐次

          【韓国語】2021.06.05 スタディ逐次、同時

          11:00-13:45 逐次①スタグフレーション《単語》 스태그플레이션 スタグフレーション 스태그네이션 スタグネーション=景気低迷 인플레리션 インフレーション 슬럼프플레이션 スランプフレーション:程度の酷いスタグフレージョンのこと 가계 家計 수요견인 인플레이션 ディマンドプルインフレ/ディマンドプルインフレーション:需要によるインフレ。需要量増大→物価上昇 명목임금 名目賃金 IMF 외환위기 IMF危機/アジア通貨危機 긴축정책 緊縮政策 逐次②ジョン・ヒッ

          【韓国語】2021.06.05 スタディ逐次、同時