『英訳邦楽ラボ』

英語と音楽が大好きなSugiです。 日本の曲の英語版の歌詞や構成を解説していきます。 …

『英訳邦楽ラボ』

英語と音楽が大好きなSugiです。 日本の曲の英語版の歌詞や構成を解説していきます。 僕が英訳に感動した曲がメインです。 でも実際、なかなか伝わらない… 何とか文字にして、この感動を伝えてやる! そんなブログです。

記事一覧

初めての英訳ソング♪【ビビデバ/星街すいせい】を英訳して歌ってみた

僕は、日本語の曲の英語バージョンを聞くのが大大大好きです! 日本語の意味のまま、英語としても歌詞としても自然な訳を見つけるとものすごく感動します😁 いろんな曲の…

超久しぶりの更新!友達に英語コーチングをやってみた!

どうも! 人生の方向性を悩みに悩み、自分との対話が尽きないスギです! 趣味「悩むこと」といってもいいくらい笑 今日は、友達に英語コーチングをしてみました。 お互…

ブログを始めるきっかけ

はじめまして、Sugiと申します。 僕は英語が大好きで、とくに『日→英、英→日』の翻訳の中でも言語の世界観をくずさずに表している訳に出会うと全身がふるえるくらい感動…

初めての英訳ソング♪【ビビデバ/星街すいせい】を英訳して歌ってみた

僕は、日本語の曲の英語バージョンを聞くのが大大大好きです!

日本語の意味のまま、英語としても歌詞としても自然な訳を見つけるとものすごく感動します😁

いろんな曲の解説をしたいのにできてなかったので、思い切って「自分で作ってしまえ笑」と勢いで作ってみました。

えいや!

動画はこちら

歌詞はこちら
so boring days getting into a mess
have a daydr

もっとみる

超久しぶりの更新!友達に英語コーチングをやってみた!

どうも!

人生の方向性を悩みに悩み、自分との対話が尽きないスギです!

趣味「悩むこと」といってもいいくらい笑

今日は、友達に英語コーチングをしてみました。
お互い手ごたえがあったので、ブログにまとめてみます。

今日僕が伝えたことは

「自分で理解できることと、できないことの線引きをはっきりさせる」

の一点集中!

今の世の中、勉強法や「できない⇒できる」に変えた体験などはあふれかえってい

もっとみる

ブログを始めるきっかけ

はじめまして、Sugiと申します。

僕は英語が大好きで、とくに『日→英、英→日』の翻訳の中でも言語の世界観をくずさずに表している訳に出会うと全身がふるえるくらい感動します!

このブログではYouTubeにある『日本語の曲の英語版』の解説をしていきます。

英語力をつけるには、速読、多読、とにかく経験とスピード!

といわれることが多い中、あえて一つの曲、一つの歌詞をじっくり吟味していきます。

もっとみる