白熊

noteです

白熊

noteです

記事一覧

映画版『ノルウェイの森』の話

▼以下ネタバレ注意 つい先日、トラン・アン・ユン監督の映画版『ノルウェイの森』を観た。 原作は1987年に発売された村上春樹のベストセラー小説であり、当時は「これま…

白熊
12日前
9

アヤノ・ギャラガーについて

ある寂れた町の小さなレコードショップ。 そこに決して小綺麗とは言えない身なりをした三人の子供が入ってゆく。男の子が二人と、女の子が一人。どうやら彼らは兄妹のよう…

白熊
6か月前
2

学生生活で読んで良かった小説10選 (前半)

ついこの間、なんとか大学を卒業することができた。 転学部や休学もまじえて、思えば学部に5年も通うことになった。その少なくない歳月は、振り返ってみれば充実していた…

白熊
11か月前
9

イェーツの詩と「盗む妖精」について

以前、イェーツの詩について書いた英文学のレポートをそのままに載せます。  ※※※ アイルランドの民間伝承で語られるところの妖精が、イェーツの詩においてはどのよう…

白熊
1年前
1

ドストエフスキー『白痴』と孤絶した三人

以前書いたスラブ語文学のレポートをそのままに載せます。ネタバレ注意。  ※※※ ドストエフスキーの『白痴』の終盤では、ムイシュキン公爵とナスターシャ・フィリポヴ…

白熊
1年前
1

ブレッソン『白夜』・セリフ部分訳

英語字幕からの拙訳です。 ここでは印象的だった幾つかの箇所のうち特に2つを。 "I see people in turmoil and rage, while my dream becomes flat and boring. Then I r…

白熊
1年前
2

W.B.Yeats "When You are Old" 翻訳

『あなたが年老いたとき』 あなたが年老いて 白髪まじりになって 絶えず微睡むようになったとき 火の近くでうとうとしながら この本を手に取って ゆっくりと読み 優…

白熊
1年前
1

髭男(ひげおとこ)のクリスマス

「official髭男ディズム?」と僕は聞き返した。何かの間違いかと思ったからだ。 「ええ」 「でも、彼らには髭なんて生えてないぜ」 僕はその男たちに再び目をやった。…

白熊
2年前
2
映画版『ノルウェイの森』の話

映画版『ノルウェイの森』の話

▼以下ネタバレ注意

つい先日、トラン・アン・ユン監督の映画版『ノルウェイの森』を観た。

原作は1987年に発売された村上春樹のベストセラー小説であり、当時は「これまでに最も売れた単行本」として社会現象になったようだ。

しかし、これほど好悪の分かれる作品も珍しく、村上春樹ファンの間でも「あの作品がベストだ」という人と「あの作品だけはちょっと……」という人が両方いたりして、なにか読者に強い働きか

もっとみる

アヤノ・ギャラガーについて

ある寂れた町の小さなレコードショップ。
そこに決して小綺麗とは言えない身なりをした三人の子供が入ってゆく。男の子が二人と、女の子が一人。どうやら彼らは兄妹のようだ。最も幼い女の子は一見して兄のお下がりと分かるだぼついたオーバーオールを着ている。

店主はこの小さな客たちを歓迎しない。レジスターの横で自分の楽しみのためにかけているレコードの盤を替えながら、薄暗い店の奥に座して、常に抜かりなく目を光ら

もっとみる
学生生活で読んで良かった小説10選 (前半)

学生生活で読んで良かった小説10選 (前半)

ついこの間、なんとか大学を卒業することができた。

転学部や休学もまじえて、思えば学部に5年も通うことになった。その少なくない歳月は、振り返ってみれば充実していたようであり、なんだか希薄なようでもあり、それでも全体としては悪くないものだったように感じられる。

ここでは、その間に読んだ小説のうち特に印象に残っている10冊を、引用も加えながら紹介してみたい。

【目次】

1.『豊饒の海』三島由紀夫

もっとみる

イェーツの詩と「盗む妖精」について

以前、イェーツの詩について書いた英文学のレポートをそのままに載せます。

 ※※※

アイルランドの民間伝承で語られるところの妖精が、イェーツの詩においてはどのような振る舞いを見せ、またそのためにイェーツの詩がどのように構成されているかということを、授業で扱われた二つの作品である『The Stolen Child』と『The Host of the Air』を例に選んで考察していきたい。

まず、

もっとみる

ドストエフスキー『白痴』と孤絶した三人

以前書いたスラブ語文学のレポートをそのままに載せます。ネタバレ注意。

 ※※※

ドストエフスキーの『白痴』の終盤では、ムイシュキン公爵とナスターシャ・フィリポヴィナが婚礼に漕ぎつけるも、まさしくその挙式の当日に、公爵と同じくナスターシャを愛するロゴージンによって彼女は奪い去られ、結婚はついぞ果たされないものとなる。
そしてロゴージンを追って彼の宿に辿り着いた公爵は、ナイフで刺し殺された死体とな

もっとみる

ブレッソン『白夜』・セリフ部分訳

英語字幕からの拙訳です。
ここでは印象的だった幾つかの箇所のうち特に2つを。

"I see people in turmoil and rage,
while my dream becomes flat and boring.
Then I realize that all that was so dear to me never existed."

僕の夢が平板で倦んだものになってゆく傍ら

もっとみる

W.B.Yeats "When You are Old" 翻訳

『あなたが年老いたとき』

あなたが年老いて 白髪まじりになって 絶えず微睡むようになったとき

火の近くでうとうとしながら この本を手に取って

ゆっくりと読み 優しいまなざしを夢見るのだ

あなたの両眼がかつて湛えたまなざしを それらに宿った深い影を

どれだけ多くの者が あなたの晴れやかに優美なる瞬間を愛したことだろう

あなたの美しさを 虚偽の若しくは真実の愛でもって

しかし唯一人の男だ

もっとみる

髭男(ひげおとこ)のクリスマス

「official髭男ディズム?」と僕は聞き返した。何かの間違いかと思ったからだ。

「ええ」

「でも、彼らには髭なんて生えてないぜ」

僕はその男たちに再び目をやった。彼らの口の周りには、あごひげや無精ひげといったおよそ髭と呼びうるようなものは何ひとつ見当たらなかった。

「ええ。でも、彼らはofficial髭男ディズムなのよ」と彼女は断言した。

「しかし一体、オフィシャルというのはどうい

もっとみる