記事一覧
"Journey to Fantasy Springs"和訳
ディズニーらしい、いい曲だったので。
歌手のクレジットがないのが気になりますが・・
ここはどこなの? 冒険が呼んでいる
そよ風が優しく遠い昔の夢を吹き上げ
鼓動は高鳴り 心がはやりだす
不思議な泉へ そこの水はあなたをあらゆるものと繋いでいるわ
御伽話が始まる
あなたの夢が飛び立つ
魔法と友達はずっと一緒よ
覗いてみて
どんな物語が見つかるかしら?
ここで 新たな始まりの中で
あなたにしか書け
YOASOBI"The Brave"和訳
「葬送のフリーレン」OP曲"勇者"の英語verの和訳です
日本語の原曲を可能な限り英訳してある歌詞だなと思います。
せっかくなので日本語の原曲からワードを可能な限り援用して和訳しました。
ヒンメルに対するフリーレンの気持ちが端的に書かれていて、とても好きです。ノー知識でぼんやりアニメを見始めて、ある時ヒンメルが不憫な片思いイケメンだったことに気づいてしまってから、こちらがちょっとずつHP削られ
MindaRyn"Fireworks"和訳
「彼女が公爵邸に行った理由」の挿入歌です。
MindaRynさんを初めて知りました。アニメについては前知識完全にゼロで、ただただ梅原裕一郎ボイスが聴きたくて見始めました。梅原裕一郎ボイスのイヤホンとかアレクサ的な何かを売ってくれ頼む買わせてくれ。
船の上の印象的なシーンで流れてとても気になったので。
シーンを見ながら、もうit's too lateなんだよなぁ・・と思いながら見ていました。
D
澤野弘之"Roads to Ride"
アニメ「群青のファンファーレ」より
すみませんアニメ未視聴です・・。
主人公が男の子のようなので、主語は「僕」にしてあります。
"You"が誰を指しているのか・・競馬学校のお話らしいので、馬のことかも?と思いつつ訳しました。
ほんの数秒で 僕の人生を変えてしまった
過小評価した値をつけていたかも知れない
でも僕たちの夢が宙に舞った分けじゃない
言葉なんかほとんど意味をなさないって知ってるだろ
澤野弘之"THE ANSWER"和訳
86(エイティシックス)の劇中歌"THE ANSWER"の和訳です。劇中でなかなかいいタイミングでかかるかっこいい曲です。
タイトルのthe answer「答え」とは、当初レーナがシン(達)に投げかけていた「兵役が終わったら何がしたいか?」という問いに対する、未だ見えない「答え」のことなのかなと思っています。
あと、I didn’t understand your reasonは「なぜレーナが
澤野弘之"Voices of the Chord"和訳
アニメ「86:エイティシックス」のS1E22で流れた劇中歌です。
毎回辛いので、シンには幸せになって欲しいな〜〜〜と思って見てます。
この曲chord(コード・和音・(心の)琴線)がどんな意味で使われているのかわからないのですが、心の「琴線」だと解釈して訳してみました。Chordが大文字なのもちょっと気になりましたが。慣用句的なのがあるか調べましたが引っかかりませんでした。
また、I turn