マガジンのカバー画像

中国語

8
勉強と仕事で、約四半世紀の間使い続けてきた中国語について、綴らせて頂いています。
運営しているクリエイター

#スキしてみて

中国語でネタかましたら、相手からネタ返しを食らって撃沈した話

中国語でネタかましたら、相手からネタ返しを食らって撃沈した話

以前勤めていた会社に、設備管理担当のアニキがいました。

中国の人にも色んなタイプの人がいるのですが、この人も自分と似ていて、(お前と一緒にするな!と言う声が海の向こうから…)どちらかと言うと、人から笑いを取りに行こうとするタイプなので、比較的気が合い、顔を合わせる度に、よく立ち話をしていました。

ある日、その会社のトイレに行こうとしたら、トイレの天井の照明が壊れていたので、その設備管理のアニキ

もっとみる
ところ変われば…

ところ変われば…

前の会社で大変お世話になった、その業界では恐らくナンバーワン!で、この会社の商品を使ったことのある人は、私の勝手な推測ですが、数人に一人くらいはいるだろうというくらいの会社の技術の方と、去年日本でお会いしました。

この方(以下Fさんとさせて頂きます)は、中国語がほとんど出来なかったのに、今から約20年前に中国に赴任され、確か十数年(!)駐在された凄い方ですが、会社での後任の育成と、ご本人のご希望

もっとみる
私の師

私の師

それまで「中国語の勉強」と称して、「碰」「吃」「槓」と言う単語を、「ポン」「チー」「カン」と、間違った発音をしているかもしれないと気付き、(しかも授業料沢山払いました。。。)遅ればせながら将来の危機感を感じ始めた大学三回の頃に、(手遅れ)通い始めた民間の中国語教室で使っていた教科書です。

当時と内容は一緒だったのですが、当時本の外観は、日本のハードカバーの新書くらいの大きさで、表紙が緑色、裏が白

もっとみる