YOKO(ひろむママ)

YOKO(ひろむママ)

マガジン

  • 中国語の短編を読む会

    中国語の短編小説を、中国語を学んでいる日本語母語話者と日本語を学んでいる中国語母語話者が共に読み、和訳する過程を通じて、言葉を介した理解と交流の魅力をお伝えします。  中国語の短編を音読し、発音についての指導を受けながら、和訳とそのニュアンスを深く探求します。また、動作に関連するニュアンスは、身振りを交えて説明する場面もあります。そして、その言葉がどのような時代や場面で使われていたか、その文化的背景にも触れていきます。  外国語が母国語のように脳内で映像として鮮やかに甦るまでの理解の過程を、皆さんと共有することを楽しみにしています。  このブログは、中国語や日本語の学習に興味がある方、異文化コミュニケーションに魅了される方、アクティブラーニングに関心のある方に特におすすめです。 #中国語 #中国語学習 #異文化コミュニケーション #アクティブラーニング #短編小説 #読書

最近の記事

中国語の短編を読む会(2024年8月9日)

 毎週金曜日の夜に行っている、中国語の短編を読む会(中国語中上級者向け)のレポートです。  中国語の短編小説を、中国語を学んでいる日本語話者と日本語を学んでいる中国語話者が共に読み、和訳する過程を通じて、言葉を介した理解と交流の魅力をお伝えします。 今回は、フミさんが選んだ短編小説。”文身店的轶闻”の11回目です。  今回の参加者はいつもの常連メンバーのKatsさん、フミさん、Yangさん、Yokoの4名。日本語母語話者2名(Katsさん、Yoko)、中国語母語話者2名

    • 中国語の短編を読む会(2024年8月2日)

       毎週金曜日の夜に行っている、中国語の短編を読む会(中国語中上級者向け)のレポートです。  中国語の短編小説を、中国語を学んでいる日本語話者と日本語を学んでいる中国語話者が共に読み、和訳する過程を通じて、言葉を介した理解と交流の魅力をお伝えします。 今回は、フミさんが選んだ短編小説。”文身店的轶闻”の10回目です。  今回の参加者はいつもの常連メンバーのKatsさん、フミさん、Yangさん、Yokoの4名。日本語母語話者2名(Katsさん、Yoko)、中国語母語話者2名

      • 中国語の短編を読む会(2024年7月26日)

         毎週金曜日の夜に行っている、中国語の短編を読む会(中国語中上級者向け)のレポートです。  中国語の短編小説を、中国語を学んでいる日本語話者と日本語を学んでいる中国語話者が共に読み、和訳する過程を通じて、言葉を介した理解と交流の魅力をお伝えします。 今回は、フミさんが選んだ短編小説。”文身店的轶闻”の9回目です。  今回の参加者はいつもの常連メンバーのKatsさん、フミさん、Yangさん、Yokoの4名。日本語母語話者2名(Katsさん、Yoko)、中国語母語話者2名(

        • 中国語の短編を読む会(2024年7月19日)

           毎週金曜日の夜に行っている、中国語の短編を読む会(中国語中上級者向け)のレポートです。  中国語の短編小説を、中国語を学んでいる日本語話者と日本語を学んでいる中国語話者が共に読み、和訳する過程を通じて、言葉を介した理解と交流の魅力をお伝えします。 今回は、フミさんが選んだ短編小説。”文身店的轶闻”の8回目です。  今回の参加者はいつもの常連メンバーのKatsさん、フミさん、Yangさん、Yokoの4名。日本語母語話者2名(Katsさん、Yoko)、中国語母語話者2名(

        中国語の短編を読む会(2024年8月9日)

        マガジン

        • 中国語の短編を読む会
          28本

        記事

          中国語の短編を読む会(2024年7月12日)

           毎週金曜日の夜に行っている、中国語の短編を読む会(中国語中上級者向け)のレポートです。  中国語の短編小説を、中国語を学んでいる日本語話者と日本語を学んでいる中国語話者が共に読み、和訳する過程を通じて、言葉を介した理解と交流の魅力をお伝えします。 今回は、フミさんが選んだ短編小説。”文身店的轶闻”の7回目です。  今回の参加者はいつもの常連メンバーのKatsさん、フミさん、Yangさん、Yokoの4名。日本語母語話者2名(Katsさん、Yoko)、中国語母語話者2名(

          中国語の短編を読む会(2024年7月12日)

          中国語の短編を読む会(2024年7月5日)

           毎週金曜日の夜に行っている、中国語の短編を読む会(中国語中上級者向け)のレポートです。  中国語の短編小説を、中国語を学んでいる日本語話者と日本語を学んでいる中国語話者が共に読み、和訳する過程を通じて、言葉を介した理解と交流の魅力をお伝えします。 今回は、フミさんが選んだ短編小説。”文身店的轶闻”の6回目です。  今回の参加者はいつもの常連メンバーのKatsさん、フミさん、Yangさん、Yokoの4名。日本語母語話者2名(Katsさん、Yoko)、中国語母語話者2名(

          中国語の短編を読む会(2024年7月5日)

          中国語の短編を読む会(2024年6月28日)

           毎週金曜日の夜に行っている、中国語の短編を読む会(中国語中上級者向け)のレポートです。  中国語の短編小説を、中国語を学んでいる日本語話者と日本語を学んでいる中国語話者が共に読み、和訳する過程を通じて、言葉を介した理解と交流の魅力をお伝えします。 今回は、フミさんが選んだ短編小説。”文身店的轶闻”の5回目です。  今回は久しぶりに霄(xiao)さん(母語;中国語)が参加してくれました。日本語母語話者3名、中国語母語話者3名と半々となりました。登場人物の名前の由来につい

          中国語の短編を読む会(2024年6月28日)

          中国語でNHKニュースを読む会(2024年6月26日)

           毎週水曜日の夜に行っている、中国語でNHKニュースを読む会のレポートです。  中国語を学んでいる日本語話者と日本語を学んでいる中国語話者が共に読み、和訳する過程を通じて、異文化理解と交流の魅力をお伝えします。 今回の出席者は、下記の6名。 Yueさん:中国人。中国上海出身。日本の会社に勤めていて日本からアメリカに来た。 Jerryさん:韓国人。マレーシア在住。 Mika さん:日本人。イギリス在住。 Fumi さん:中国人。天津出身。 Katsさん:日本人。福岡在住。

          中国語でNHKニュースを読む会(2024年6月26日)

          中国語の短編を読む会(2024年6月21日)

           毎週金曜日の夜に行っている、中国語の短編を読む会(中国語中上級者向け)のレポートです。  中国語の短編小説を、中国語を学んでいる日本語話者と日本語を学んでいる中国語話者が共に読み、和訳する過程を通じて、言葉を介した理解と交流の魅力をお伝えします。 今回は、フミさんが選んだ短編小説。”文身店的轶闻”の4回目です。  この小説、私にはとても難かしく、予習しても分からないところだらけでした。  中国語ネィティブの出席者の方々からは、この小説は中国語的にとても高度で興味深い、

          中国語の短編を読む会(2024年6月21日)

          中国語の短編を読む会(2024年6月14日)

           毎週金曜日の夜に行っている、中国語の短編を読む会(中国語中上級者向け)のレポートです。  中国語の短編小説を、中国語を学んでいる日本語話者と日本語を学んでいる中国語話者が共に読み、和訳する過程を通じて、言葉を介した理解と交流の魅力をお伝えします。 今回は、フミさんが選んだ短編小説。”文身店的轶闻”の3回目です。 今回の参加者は、Katsさん、Yangさんと私。 ******************************** 自己无非想扬扬名而已,万一这五个字

          中国語の短編を読む会(2024年6月14日)

          中国語の短編を読む会(2024年6月7日)

           毎週金曜日の夜に行っている、中国語の短編を読む会(中国語中上級者向け)のレポートです。  中国語の短編小説を、中国語を学んでいる日本語話者と日本語を学んでいる中国語話者が共に読み、和訳する過程を通じて、言葉を介した理解と交流の魅力をお伝えします。 今回は、フミさんが選んだ短編小説。”文身店的轶闻”の2回目です。 今回の参加者は、Katsさん、Fumiさん、Yangさん、Mikaさんと私。 聞き専としてこうさんと大内さんが初参加されました。    初参加のこうさん

          中国語の短編を読む会(2024年6月7日)

          中国語の短編を読む会(2024年5月31日)

           毎週金曜日の夜に行っている、中国語の短編を読む会(中国語中上級者向け)のレポートです。  中国語の短編小説を、中国語を学んでいる日本語話者と日本語を学んでいる中国語話者が共に読み、和訳する過程を通じて、言葉を介した理解と交流の魅力をお伝えします。 今回は、フミさんが選んだ短編小説。”文身店的轶闻”の1回目です。 今回の参加者は、Katsさん、Fumiさん、Yangさん、Mikaさん。予習してない私はメモ専として参加しました。 ******************

          中国語の短編を読む会(2024年5月31日)

          中国語の短編を読む会(2024年5月17-24日)

           毎週金曜日の夜に行っている、中国語の短編を読む会(中国語中上級者向け)のレポートです。  中国語の短編小説を、中国語を学んでいる日本語話者と日本語を学んでいる中国語話者が共に読み、和訳する過程を通じて、言葉を介した理解と交流の魅力をお伝えします。  今回は、Yangさんが選んでくれた”别人的城市”です。 ******************************** 别人的城市 他人の町 我生长在中国的南方,我的过去是在一座不到两万人的小城里,我的回忆就像瓦楞草一样长

          中国語の短編を読む会(2024年5月17-24日)

          中国語の短編を読む会(2024年5月10日)

           毎週金曜日の夜に行っている、中国語の短編を読む会(中国語中上級者向け)のレポートです。  中国語の短編小説を、中国語を学んでいる日本語話者と日本語を学んでいる中国語話者が共に読み、和訳する過程を通じて、言葉を介した理解と交流の魅力をお伝えします。  今回は、”亲切的恶魔(親切な悪魔)”の8回目(最終回)です。 ******************************** 青年正不知如何是好的时候,那个老人外形的恶魔出现了。 “你送来的女人不对劲,是那样来的吗?”青年说

          中国語の短編を読む会(2024年5月10日)

          中国語の短編を読む会(2024年5月3日)

           毎週金曜日の夜に行っている、中国語の短編を読む会(中国語中上級者向け)のレポートです。  中国語の短編小説を、中国語を学んでいる日本語話者と日本語を学んでいる中国語話者が共に読み、和訳する過程を通じて、言葉を介した理解と交流の魅力をお伝えします。 今回は、”亲切的恶魔(親切な悪魔)”の7回目です。 今回の参加者は、Katsさん、Yangさん、Xiaoさん、Yoko。 Fumiさんとりんなさんも聞き専で参加しました。 日本語母語話者:Katsさん、Yoko 中国語母

          中国語の短編を読む会(2024年5月3日)

          中国語の短編を読む会(2024年4月26日)

           毎週金曜日の夜に行っている、中国語の短編を読む会(中国語中上級者向け)のレポートです。  中国語の短編小説を、中国語を学んでいる日本語話者と日本語を学んでいる中国語話者が共に読み、和訳する過程を通じて、言葉を介した理解と交流の魅力をお伝えします。 今回は、”亲切的恶魔(親切な悪魔)”の6回目です。 今回の参加者は、Katsさん、Yangさん、Mikaさん、Yoko。 日本語母語話者:Katsさん、Mikaさん、Yoko 中国語話者:Yangさん ********

          中国語の短編を読む会(2024年4月26日)