人気の記事一覧

オンライン講座でヘンリー・ジェイムズ『デイジー・ミラー』を読みました

1か月前

プロテスタントとありますが、デイジーについてどのように解釈すればよいですか?Daisy's grave was in the little Protestant cemetery, in an angle of the wall of imperial Rome, beneath the cypresses and the thick spring-flowers.

「人生が短いため、嫌いなことを我慢する必要はない」この考え方については、人類はいつから考え始めましたか?

これはどういうことですか?How did Miss Daisy Miller know that there was a charmer in Geneva?

これはどういうことですか?You are like the infant Hannibal,

何故確信できるのですか?「"I'm sure Mr. Winterbourne wants to take me," Dais declared. "He's soawfully devoted!"」

デイジー・ミラー

なぜこのようなことを言ったのですか?" said Winterbourne, "that I intend to remain with you."

どうしてこのように表現したのですか?"My dearest young lady," cried Winterbourne, with eloquence, "have I come all the way to Rome to encounter your reproaches?" "Just hear him say that!" said

これはどのような意図ですか?The young lady, however, is also very intimate with some third-rate Italians, with whom she rackets about in a way that makes much talk.

これはどういうことですか?Daisy Miller was extremely animated, she was in charming spirits; but she was apparently not at all excited;

これはどういうことですか?「"Well, he wouldn't go to that castle," said the young girl. "I'm going there with Mr. Winterbourne. To this announcement, very placidly made, Daisy's mamma offered no response.」

以下の表現を分析してください。But before he had time to commit himself to this peril ous mixture of gallantry and impiety, the young lady, resuming her walk, gave an exclamation in quite another tone.  

これはどういうことですか?「Winterbourne fancied there was a tremor in her voice; he was touched. shocked, mortified by it. 'My dear young lady," he protested, "she knows no one. It's her wretched health."」

"It was a kind of wishing-cap," この表現はどのような文学的考察ができますか?