見出し画像

#111 一汁一菜で良いという提案 にまんまと影響された話

自己紹介

  • オーストラリア ブリスベン在住

  • Blog のようなポッドキャストを配信しています

    • 本編の英語日記の部分は英語・日本語交互に話しています

そのポッドキャストはこちらです
Noteではそのポッドキャストの文字起こしを記録として残しています。

最新話へのリンクはこちら↓

Apple派のあなたはこちら

Spotify / ウェブ派のあなたはこちら


今日の内容

今日は最近読んだ本についてお話をしたいと思います。本のタイトルは「一汁一菜で良いという提案」です。

有名な本なのでご存知の方も多いかと思いますが、こちらにリンクを貼っておきます。

私なりの本の感想、実際やってみてどうだったかなどご興味ある方いらっしゃいましたら、お付き合いください。

今日の文字起こし

Hello everyone, welcome to today’s episode of my podcast! This podcast is about my daily life in Brisbane, Australia as a native Japanese-speaking learner of English.  This podcast is bilingual, using both English and Japanese.

皆様こんにちは  今日も聞いてくださってありがとうございます。この Podcast はオーストラリア ブリスベンに住んでいる私が「ねぇ聞いて。こんなことがあったの」という出来事を英語 日本語の両方使って話す Voice logをお届けする ポッドキャストです。

As I am still learning English which is my second language, so please excuse my errors and feel free to correct my English or be kind to my English with errors. I hope my English is understandable to all of you!

まだまだ英語は勉強中なので 色々 英語の間違いなどあると思いますが そんな時はぜひぜひ コメントなどでこうしたらいいよ など教えていただけたら嬉しいです。 頑張って 分かりやすい英語が話せるようにしたいと思います。

Okay, in today's episode, I'd like to talk about a book I recently read. The title is "The Suggestion of a simple meal" (一汁一菜でよいという提案).

今日は最近読んだ本についてお話をしたいと思います。本のタイトルは「一汁一菜で良いという提案」です

今調べてみたら、英語のタイトルは、One Soup & One Side Dish: A Proposal for a Good Diet Paperback Bookでした。失礼しました。

I'd been curious about the book for some time but didn't read it while I was in Australia. In June, I had the opportunity to go back to Japan, where I purchased the book from a local bookstore. One of the reasons I started reading this book is because planning dinner menus isn't my favourite task, especially living with someone quite fussy about their food.

この本ずっと気になっていたんですが、オーストラリアでは読んでいなかったんですね。今年の6月に日本に帰る機会があったので、日本で紙の本を買って帰ってきました。この本を読もうと思ったきっかけは、毎日献立考えるのがあんまり好きじゃない
ですね。特に好き嫌いが大人たちと私住んでいるのでなんかもう嫌だなぁと思っていたんですよ。

The book is penned by Yoshiharu Doi who is a chef and a food consultant in Japan. His words have somewhat inspired me and also provided a sense of relief. In his book, he delves into topics like why the Japanese prefer rice, giving it precedence over other cuisines. He highlights how, despite the convenience-driven food culture we see in modern Japan, there was a time when the Japanese found joy in simplicity. Think about it – a warm bowl of miso soup loaded with veggies and a side of rice.

この本は土井善晴先生がお書きになった本です。
何か言葉でうまく表せないんですが、「良いなぁ」と思ったり、「ほっとする」と言う感じをいただいた方ですね。
本の中では、例えば、どうして日本人にとってお米 が重要なものなのかとかお話しされてました。
あとですね、いろんな食べ物が簡単に手に入ると思うんですけど、一汁一菜にすると根本に戻ってご飯のありがたみが感じられるといったことが書かれてました。例えば沢山野菜が入ったお味噌汁にご飯だけにしてみると、いかに毎日贅沢なものを食べているか気づくと言いますか。

After reading, I got a renewed mindset. I realised There's no need to stress over meeting everyone's food preferences at home or chasing that 'perfect meal'. According to Doi sensei, it's okay not to serve gourmet food every day. This helps us notice the difference between luxury and everyday meals.

この本を読んでから、何かいろいろな気づきをいただきましたね。例えばみんなの食べたいものに寄せて献立を考えたり、 一汁三菜のような素晴らしい完璧なご飯を毎日作らなくてもいいんだよ!みたいなことを教えていただきました。
毎日すごい!ってものを作らなくてもいいんだよと言うお言葉はほんとに気が楽になる言葉でしたね。毎日のご飯を質素なものにすることによって、ご馳走を「ご馳走」と改めて感じることができるそうです。

The book's influence has made me more relaxed about daily cooking. After reading this book, I tried to cook whatever I want to cook instead of  aligning with everyone's preferences. and it turned out everyone could eat the dishes without complaining, which is actually a great discovery for me. In fact, after reading the book, I've allowed myself more freedom in the kitchen, opting for simple dishes like rice with one side. The simplicity makes us appreciate the essence of food and recognise the luxury in what we consume. Anyway, I genuinely enjoyed the book

まぁそんなわけで、この本を読んでから毎日のご飯をもうちょっと気楽に考えようと思いました。もう意外とですねみんなの好みとか食べられるものだけに様設定作らなくても、結構みんな食べられるちゃんことに気が付きましたね。
もうこの本を読んでから、作るものはシンプルなものになりましたね。まぁご飯とおかずとお味噌汁だけって言う時もありますね(ていうかほぼそれ)。ほんとにシンプルなものにすると逆に手の込んだもの作ったときにみんな「ありがとう」って言ってくれる頻度が増えたなと思ったので、あぁこの本読んでよかったなぁと思っています。

In summary, today's episode, I was talking about three main points:
1) An introduction to a book I recently discovered.
2) My motivation for exploring its pages, driven by the daily challenges of meal planning.
3) The relief and insights it offered regarding preparing daily meals for my family.
I highly recommend giving it a read. If you're interested, I'll include a link in the description. So please check it out!

そんなわけで今日のエピソードでは3つの事についてお話しをしました。
1つ目 最近読んだ本についての話
2つ目 なんでこの本をたくさん読んだのかと言う裏話
3つ目 その本から得た気づきと、普段の生活にどのように活かしているかについてお話しをしました。

That's all for today! Thank you for listening to this episode, and I hope you enjoy today's episode. Okay, so  Have a fantastic day everyone, and I will see you in the next episode. Bye!

今日も 最後まで聞いて下さってありがとうございました。どなたかのご参考になるか、このエピソードを楽しんでいただけたら嬉しいです。
それでは今日という1日が皆様にとって素敵な1日になりますように
また次回のエピソードでお会いしましょう。さようなら〜



この記事が参加している募集

英語がすき

家事の工夫

この記事が気に入ったらサポートをしてみませんか?