見出し画像

海外のお客様に伝わるセラピスト英会話(接客編)

割引あり

初めに

はじめまして。アメリカでマッサージセラピストをしているLunaと申します。数ある記事の中からこちらのページを見に来て下りありがとうございます。

ボディセラピストの皆様、リラクゼーションやマッサージの現場で海外のお客様がきたとき「これ英語で説明できたらな」と思ったことはありませんか?
例えば、「いらっしゃいませ。」「お名前いただけますか?」「こちらのフォームに記入してください。」お部屋を案内するときに 「こちらへどうぞ。」 「化粧室はあちらです。」 施術中も仰向けやうつ伏せって何ていうの?強さについては何て聞けばいいのかな?などなど。急に外国の方が来店されたら緊張して何も言葉が出ない!私もアメリカでマッサージセラピストとして働いていますが、この経験は嫌というほどしてきました。せっかく技術は素晴らしいのにお出迎えの印象でマイナスポイントはもったいない。そんな思いから同じような場面を経験されているセラピストさん達のためにボディーワークセラピストのための接客英会話フレーズ集を作成いたしました。


日本ブーム過熱!

昨今、日本ブームと円安で海外からの大変多くのインバウンド客が日本へ滞在される傾向にあります。そしてこの傾向は益々高くなっていくのは目に見えています。今も変わらず日本は外国の方から大変人気の観光地であり、世界の経済状況からしても今後益々多くのお客様が海外から足を運ばれるだろうと予測されます。私の知り合いのセラピストさんや治療家さん達の元へも最近海外の方のお客様が増えてきています。これは日本人のセラピストさんの素晴らしさを伝えるまたとないチャンスです。


日本のマッサージと接客技術の高さは世界一

私は日本でボディーワーク、アメリカではマッサージセラピストとして日米でトータル15年以上の経験をしてきました。もともとアメリカでも日本人のマッサージは人気がとても高いのです。それもそのはずですよね。日本の治療家さん達のマッサージ技術とおもてなしの高さ、そして清潔感は世界で最も素晴らしいレベルだからです。アメリカで人気ならば世界中の方々にも人気なはずです。これからはマッサージもリラクゼーションも日本人の日本人による丁寧なトリートメントが益々流行る時代です。そんな思いもあり何かの形でお手伝いができないかと考えていました。


日本人のセラピストさん向け接客英会話フレーズ集作成!

 そこで、英語が苦手でも”初日から伝わる”英会話フレーズ集を作成してみました。対象は主に日本で外国人のお客様を迎える準備をしたい方、英語圏でマッサージをこれからははじめる方、マッサージの現場での簡単なフレーズを知りたい方向けです。こちらは接客編として17場面、計77フレーズが含まれています。どれも実際に現場で頻繁に使ってきたフレーズばかりで、実際に初日から使えるよう使いたい部分だけをピックアップできるようカテゴリーごとに探しやすくしています。

1 挨拶と名前の確認
2 予約の確認
3 予約なし(Walk -In)
4 担当者の名前を伝える
5 フォームに記入していただく
6 化粧室の案内
7 室内で準備していただく
8 入室の許可
9 施術前の確認
10 室温と体勢の確認
11 施術はじめ
12 圧の確認
13 ポジションを変えてもらう
14 残り時間を伝える
15 施術終了
16 退出する
17 会計からお見送り

概要(17場面を設定)
シーン1:挨拶と名前の確認


 上記は一部ですがこのようにPDF画面19ページ分(表紙1ページ、目次1ページ、17場面17ページ)を購入後にご覧いただけるようになっています。ただセラピストといっても様々なタイプがありますので全タイプのセラピストの現場をカバーしているわけではありません。例えば使用しているアロマオイルの説明だったり、接骨院での筋肉やケガの知識、鍼灸での注意事項など専門的な説明などは載っていません。お客様を迎えてから案内する、着替えていただく、ベッドで体位を変えてもらう、お会計など共通して使えそうな一般的な案内のフレーズを採用させていただいてます。私自身、30代半ばでアメリカに渡ったので英語には大変苦労しました。しかしセラピストとしてお客様に安心してもらえるのかどうかは最初の第一印象と接客のスムーズさにもかかっています。まずはそこだけでも伝わるようネイティブのセラピストの英語に聞き耳を立てながら、習うより慣れろ精神で何とか習得しました。今だに私は日本語のアクセントや治らない発音がありますが、この伝わる英語でご案内もスムーズにできるようになり、結果顧客90%以上のリピート率に繋がりました。

先にも述べましたが、私は日本の職人技術、接客、清潔感はどの業界も世界一だと思っています。マッサージやボディーワークの技術はとにかく丁寧で気持ちいい。そして清潔感があります。日本のセラピストが世界中の方をもっと癒せるようになったら世界中でストレスから救われる人が増え、リラックスした平和な世界が作れるのでは?とすら思っています。そんな願いも込めています。

きっと英会話の先生に習えばプロフェッショナルな言い方やネイティヴな言い回しなどキリがないとは思いますがコミュニケーションは伝えるより「伝わる」が大切です。そのため日本語の訳も日本語感覚からすぐ英語に変換しやすいよう直訳ではなく現場でのニュアンスを採用しています。解剖学書だったり、技術の解説書にはなり得ませんがそれと同じくらい接客英会話フレーズというのはお客様への信頼を高めるものだと思っております。そちらをご賛同いただける方がいらっしゃいましたら是非ご購入検討いただければ幸いです。

お客様の声

 こちらのお客様の声は先行で他サイトで有料販売した時のご購入者さまの声の一部です。スパオーナー様、ダイエットコーチ様など皆様外国のお客様が増えたことからセラピスト英会話を検索したどり着いてくださる方ばかりでした。そこで今回より多くのセラピスト様へお届けできるようnoteでの販売も開始いたしました。ぜひお客様の声もご参考になさってください。


ご購入に進む前に再度よくお読みくださいませ

①テキストのコピーでの悪用を防ぐため、17カテゴリー別で合計77フレーズを掲載したPDF画面をこちらでは掲載しています。
②音声、動画、対面のレッスンなどは含まれません。
③和訳はニュアンスを重視しています。(完全な直訳では体得しづらいため日本の接客で使うフレーズをあてているものが多くあります)
④今回は接客に焦点を当てたものですのでカウンセリングの細かい内容や体の説明、マッサージの効果などに関しては載せていません。
⑤英文法の教材や、解剖学英語などの教材にはなりえませんので予めご了承くださいませ。
⑥こちらの有料記事は転写、転売防止のため返金不可となっております。

<お願い>こちらは完全オリジナルで作成した教材でございます。ご購入後にこちらの内容を使って、許可なく関連ビジネスなどで使用、販売することは禁止させていただきます。あくまでも個人の練習用としてお使いください。ご理解とご協力をお願いいたします。

頑張っているセラピストさんが世界を広げられるよう少しでもお役に立てたら嬉しいです。

ここから先は

316字 / 19画像

この記事が気に入ったらサポートをしてみませんか?