韓国語復習5 ♪🎵
▽俺は東京生まれHIP HOP育ち
▽나는 도쿄 태생 힙합내기
▽ナヌン トキョ テセン ヒバブネギ
▼悪そうな奴は大体友達
▼나쁜 것 같은 놈은 대체로 친구
▼ナップン ゴ ガットゥン ノムン テチェロ チング
▽悪そうな奴と
▽나쁜 것 같은 놈과
▽ナップン ゴ ガットゥン ノムグァ
▼大体同じ裏の道歩き見てきたこの街
▼대체로 같은 뒷길 걸어 봐 왔다 이 거리
▼テチェロ カットゥン ティッキル コロバワッタ イゴリ
▽渋谷 六本木
▽시부야 롯폰기
▽シブヤ ロッポンギ
▼そう思春期も早々に
▼그래 사춘기에 일찍부터
▼クレ サチュンギエ イルジップト
▽これにぞっこんに
▽이것에 빠졌다
▽イゴセ パジョッタ
▼カバンなら置き放っしてきた高校に
▼가방따윈 두고 왔다 고등학교에
▼カバンダウィン トゥゴ ワッタ コドゥンハッキョエ
▽マジ親に迷惑かけた本当に
▽진짜 부모에게 폐 끼쳤다 정말로
▽チンチャ プモエゲ ぺ キッチョッタ チョンマルロ
▼だが時は経ち
▼하지만 세월이 지나서
▼ハジマン セウォリ チナソ
▽今じゃ雑誌のカヴァー
▽지금은 잡지의 커버
▽チグムン チャプチエ コボ
▼そこらじゅうで幅をきかすDON DADA
▼여기저기서 위세를 부리는 DON DADA
▼ヨギチョギソ ウィセル プリヌン DON DADA
▽マイク掴んだらマジでNo.1
▽마이크 잡으면 진짜 넘버원
▽マイク チャブミョン チンチャ ノンボウォン
▼東京代表トップランカーだ
▼도쿄 대표 톱 랭커다
▼トキョテピョ トブレンコダ
▽そう この地この国に生を授かり
▽그래 이땅 이나라에 태어나서
▽クレ イタン イナラエ テオナソ
▼Jahに無敵のマイク預かり
▼Jah한테서 무적의 마이크 맡고
▼ジャハンテソ ムジョゲ マイクマッコ
▽仲間たち 親たち ファンたちに 今日も
▽동료들 부모들 팬들에게 오늘도
▽トンリョドゥル プモドゥル ペンドゥレゲ オヌルド
▼感謝して進む荒れたオフロード
▼감사하며 나아가는 거친 오프로드
▼カムサハミョ ナアガヌン コチン オプロドゥ
**********************
やってみた感じ、これは無理がありましたね笑
日本語では韻をふんだラップなのに、韓国語に訳したら、まったく韻をふんでおらず、ラップとして機能していません。
凄腕のバイリンガル、もしくは韓国がルーツのかたでも、日本語歌詞の世界観を壊さずにラップを訳すのは難しいのではないでしょうか?
今回は、わたしが調子こきすぎました。
すみません笑
저보다 한국어 잘하시는 분 계시면 제가 잘못 쓰는 점이 있을 땐 언제든지 알려 줬으면 좋겠습니다. 이번엔 특히 자신 없습니다 (//∇//)
#エッセイ #コラム #日記 #勉強 #学習 #韓国語 #韓国 #ハングル #暇つぶし #とは #音楽 #Zeebra #ジブラ #HIPHOP #ヒップホップ #Dragon_Ash #DragonAsh #ドラゴンアッシュ