rebellia

インディーズ中心に和訳をしています。 該当歌詞がない場合は聞き取りをして拙訳します。 …

rebellia

インディーズ中心に和訳をしています。 該当歌詞がない場合は聞き取りをして拙訳します。 私は翻訳ソフト・サイトから意訳していますので、あくまで歌詞は指針としてお考えください。

記事一覧

基本無料3Dメッシュ・マテリアル・音源サイトリンクまとめ

 大型参加CG授業にて各ユーザー様から共有していただいたフリー・有料の3D・BGM音源・UIのDL・参考サイトリンクを自分用にメモし、皆様に共有できればと思い公開しました…

rebellia
1年前
2

【英和訳】Hey Gentle Girl - Johnny Dee

 90年代ネオアコバンド・Johnny Dee(ジョニー・ディー)のHey Gentle Girl(ヘイジェントルガール)を聞き取り、和訳してみました。 歌詞[verse 1] Has we chance. Then we…

rebellia
1年前

【英和訳】Hello my Shadow - Softsurf

日本の名古屋のシューゲイザーバンド・ソフトサーフのハローマイシャドウを和訳してみました。 ・softsurf topic動画 ・aylou プレゼンツ動画  歌詞はこのaylouさんの…

rebellia
2年前
3

【英和訳・意訳】Witches - Alice Phoebe Lou

 アリス・フィービー・ルーのミニアルバムタイトル曲、「ウィッチス」を和訳してみました。  歌詞はお借りし、方々の英単語サイトおよび翻訳を使いつつ、個人ながらでき…

rebellia
2年前
4

【露・英和】Крайности(Kraynosti) - Vtoroy etazh porazhayet

 2019年にリリースされたロシアのインディーズバンド、フタロイ・イダシュ・パラジャイトの2ndアルバムのタイトル曲、「Крайности(クライノスチ)」のロシア語歌…

rebellia
2年前
7

基本無料3Dメッシュ・マテリアル・音源サイトリンクまとめ

 大型参加CG授業にて各ユーザー様から共有していただいたフリー・有料の3D・BGM音源・UIのDL・参考サイトリンクを自分用にメモし、皆様に共有できればと思い公開しました。
 ご紹介していただいた皆様に感謝申し上げます。
 またメモには紹介者様のコメントから拝借した箇所がございますのでご了承ください。

 表記は フリー>フリー・有料>ほぼ有料 の順になっております。
 なお各サイト素材の動作確認

もっとみる
【英和訳】Hey Gentle Girl - Johnny Dee

【英和訳】Hey Gentle Girl - Johnny Dee

 90年代ネオアコバンド・Johnny Dee(ジョニー・ディー)のHey Gentle Girl(ヘイジェントルガール)を聞き取り、和訳してみました。

歌詞[verse 1]

Has we chance. Then we can take.

チャンスはあるんだ、手に入るよ

Is just it so an "Wrath"?
One make it all come true.

これって

もっとみる

【英和訳】Hello my Shadow - Softsurf

日本の名古屋のシューゲイザーバンド・ソフトサーフのハローマイシャドウを和訳してみました。

・softsurf topic動画

・aylou プレゼンツ動画

 歌詞はこのaylouさんの動画から拝借しました。
 元はこの動画内の視聴者さんが歌詞を聞き取っていただいたものを、投稿者コメントでも公開してくれています。

 この動画主さんはとても感性がよく、最近~ひと昔前のインディーズを取り扱ってい

もっとみる

【英和訳・意訳】Witches - Alice Phoebe Lou

 アリス・フィービー・ルーのミニアルバムタイトル曲、「ウィッチス」を和訳してみました。

 歌詞はお借りし、方々の英単語サイトおよび翻訳を使いつつ、個人ながらできるだけ ”伝えたいであろう詩風” と ”正確な意味合いであろう” を想定したため、意訳が強い箇所があります。あらかじめご注意ください。

参考歌詞サイト
musixmath

Genius Lyrics

Alice Phoebe Lou

もっとみる

【露・英和】Крайности(Kraynosti) - Vtoroy etazh porazhayet

 2019年にリリースされたロシアのインディーズバンド、フタロイ・イダシュ・パラジャイトの2ndアルバムのタイトル曲、「Крайности(クライノスチ)」のロシア語歌詞を英・カナ読み、そして拙訳をしてみました。

 ロシア語は分からないので、外国の外国曲翻訳サイト・リリックストランスレート様から歌詞をお借りし、
 素人ながら聞こえる限り ”省略して歌ってる歌詞” を英・カナ表記しました。
 ()

もっとみる