恋愛 英語クラスの物語#930: 「(健康的にも精神的にも)すがすがしい」 <ー 久々、後輩女子社員登場
今回は「(健康的にも精神的にも)すがすがしい」を英語で言ったらどうなるかについて取り上げます。
今回の一発表現:
Feel like a million dollars.
で如何ですか? 分かりやすい表現だったので、取り上げます。 誰しも「a million dollars」を手にした時のことを思い浮かべれば「(健康的にも精神的にも)すがすがしい」くもなります。 英語は、正直でした~
これは、試験でいい点をとったり、合格した時にも使えそうです。
今回の使い方: 給湯室の先輩女子社員と出張帰りの後輩女子社員
先輩女子社員: あ~ら 久しぶり。 イタリアへ出張だったんですって? どうだった?
後輩女子社員: Yes, Senpai. I feel like a million dollars. I have been able to secure many high-priced contracts and attract good-looking guys. Please take a look. Now I have multiple Zoom accounts with them. Ha ha ha.
(はい、先輩。 気分爽快です。 高値の契約書を扱いハンサムさんたちと取引できました。 見てください。 もう、沢山のZoomアカウントを得ました。 は~ は~ は~)
先輩女子社員: ...
なんだかね~ コメントは控えさせていただきます。 ただ、我らの後輩女子社員も隣のセクションのライバル女子社員同様、なにを言い出すかわからない事だけは確かです。
よろしければサポートをお願い致します。頂いたサポートはライター活動(取材など)に生かし、皆様に記事として還元させて頂きます。