![見出し画像](https://assets.st-note.com/production/uploads/images/143377947/rectangle_large_type_2_a8a9c12b8e2f9666b52c7c9ed3e38c38.png?width=800)
Photo by
piccolotakamura
語学エッセイ | 冠詞について
英語の冠詞 | 日本語の助詞
英語を学習し始めてすぐに学ぶのが「冠詞」である。
「This is a pen.」 や「This is an apple.」のような文。初学者でさえ、「a」「an」という不定冠詞を知っている。しかし、1つのものと2つ以上のものとを文法的には区別しない日本語話者にとっては、「a, an」のような冠詞なんて必要ないのではないか?、という疑問を持つ。
たしかに日本語には冠詞という品詞はないのだが、日本語では冠詞の代わりに、助詞がその役割を担うことがある。
上に掲げた記事(↑)に書いてあるが、たとえば次のような文。
昔々あるところにおじいさんとおばあさん『が』いました。おじいさん『は』山へ芝刈りに、おばあさん『は』川へ洗濯にいきました。
語り始める時には、『が』という助詞を用いているが、2番目の文では『は』という助詞が使われている。
『が』が「a, an」で、『は』が「the」に相当する、とは言えないが、日本語では英語の冠詞の役割を助詞が担うことで、区別することがある。
ここから先は
1,227字
記事を読んで頂き、ありがとうございます。お気持ちにお応えられるように、つとめて参ります。今後ともよろしくお願いいたします