通訳日記

18

日本大手企業の通訳メモ

こんにちは、日伊通訳マッシ(@massi3112) 今日は日本大手企業で日伊通訳を担当させていただいた時の通訳メモを公開します。工場見学でイタリアの技…

通訳の扱いに慣れていない日本の企業

ビジネスにおいて、通訳を使い慣れていない日本企業と仕事をした時によくあること。 ・今のは訳さなくていい、と言われる辛さ。 ・プロジェクターやマ…

日伊通訳者の地獄名所5選

こんにちは、日伊通訳マッシ(@massi3112) 通訳者として問い合わせがあり新たな仕事を頂く事は、とても嬉しく喜ばしいことだ。だが、その気持ちは5秒…

日伊通訳者である僕にしかない日常

こんにちは、日伊通訳マッシ(@massi3112) 今だから良い思い出として話せるが、当時は先の見えない不安に振り回されたものだ。 今年の6月のことで…

写真で分かる、日伊通訳者マッシ(依頼受付中)

こんにちは、日伊通訳マッシ(@massi3112) 日伊通訳者マッシとはどんな人物なのか、どんな実績があるのか。お恥ずかしながら全部書いて公開する! …

僕が通訳者になるまでの道のり

こんにちは、日伊通訳マッシ(@massi3112) 「日本語上手ですね」「ペラペラですね」「さすが通訳者ですね」など、よく言われている。この言葉には、…

医療通訳者の葛藤と苦悩

こんにちは、日伊通訳マッシ(@massi3112) 今日は日曜日なので短い記事になるが、中身は重い内容になるかもしれない。 医療通訳の話を少ししたいと…

アパレル通訳かと思いきや、子守りをした話

こんにちは、日伊通訳マッシ(@massi3112) 国際アパレルの展示会でキツかったことは、今思い出しても体が地面に沈むようだ。 よく、共同で世界中の…

医療通訳と看護師の間にできた「絆」

こんにちは、日伊通訳マッシ(@massi3112) 病院といえば、患者さんやお医者さんがメインのイメージだ。ところが、本当に重要でメインなのは、看護師…

100

「海苔」と「イタリア大学教授」の間の通訳者

海苔を研究するため来日していた、イタリアの大学教授の通訳を担当させていただいた話である。 今、冷静に考えて当時のことを思い出すと、まるでドラマ…