記事一覧
「年末年始のご挨拶」ポルトガル語で言ってみる
良いお年を!
ポルトガル語で「良いお年を」は
Boas Entradas!
ボアシュ エントラーダシュ
といいます。
Boas ボアシュ 良い
Entradas エントラーダシュ (新しい年への)入口
「Entradas」が女性名詞複数なので、形容詞も女性複数形で「Boas」 となります。
それと、
Bom Ano!
ボン アーノ
も、よく使います。
Bom ボン 良い
A
お財布事情をポルトガル語で表現する
「使う、費やす」ポルトガル語で何て言う?
年末年始は、忘年会、新年会、お正月の用意なんかで、お金がバンバン出ていきますよね。
ポルトガル語では
gastar
ガシュタール
使う、費やす
を使ってこう言います。
Estou a gastar muito dinheiro.
ィシュトウ ア ガシュタール ムーイント ディニェイロ
たくさんのお金を使っています。
どんどんお金が出ていく。
・m
ポルトガル語-後悔を表す表現 devia+ter+過去分詞「○○すればよかった」
1.ポルトガル語で「dever」を使って後悔を表現する今日のコツコツポルトガル語は、
devia ter ...ado/idoデヴィーア テール ...アード/イード
…すればよかった
です。
Devia …すべきだった
⇒ 原形はDeverで、「○○すべきです」という表現になります。でも、「○○するべきだ!」って感じで、超ダイレクトなんで、
代わりに「É melhor ・・・(○○した
「Twitterとnote始めました」って、ポルトガル語で何て言う?
今日のコツコツポルトガル語は
「何かを始めたい」
「何かを始めた」
というときに使う表現を学びます。使う動詞は、
Começar
コムサール
始める
です。
最近、「何か新しいこと始めたいなぁ」と思い、Twitter と note を始めました。
ポルトガル語ではこう言います。
①
Quero começar alguma coisa nova.
ケーロ コムサール アルグマ コイザ