英語で学ぶ楽しい世界史 No.1
はじめに
この「英語で学ぶ楽しい世界史」
シリーズに関する投稿に関して
数点ほどご留意いただきたいことが
あるため、まとめさせていただく🙏
1.英文、および日本語訳は
あくまで私のリスニングによる聞き取りと
それに基づく日本語訳であること
実際の内容とは表現の違いや
誤植が生じる可能性がある点を
ご留意いただきたい🙏
2.世界史の専門家ではないこと
世界史は好きな科目であり、学習しているが
決して専門家ほどの知識はない
表現や内容も正確とは断言できないため
間違い等があれば、ご指摘いただきたい
3.あくまで、私個人の学習の一環である
これは、私個人の英語学習の一部であるため
重要語のまとめなども取り入れていく
また、太文字でも強調や
絵文字が入っている箇所は
英語学習につながると思ったところである
そのような点を意識して
読んでいただけたら幸いである💗
4.使用教材の音声や内容に沿った
学習や投稿を進めていく
その他の教科書とは、進め方が異なる
可能性があるが、ご理解いただきたい
5.収益化は絶対にしない
この記事は、上記でも述べたように
私個人の学習であり、教科書の内容を参考にしている
この関連の記事は、無料で公開することを
いまここに約束しておく
以上の点を、何卒ご理解いただきたい
わかりやすい英語を通して
好きな教科である世界史を学びたい
そして、この関連記事をご覧になった方の
英語学習や世界史の理解だけでなく
その素晴らしさが伝わったのであれば
大変冥利に尽きることである💗
Chapter 1-1
Egypt under the Pharaohs
ファラオ時代のエジプト
Ancient Egyptian history
is divided into three major periods:
the Old Kingdom (2700 B.C.-2200 B.C.),
the Middle Kingdom (2055 B.C.-1650 B.C.),
and the New Kingdom (1550 B.C.-1070 B.C.).
古代エジプト史は、古王国 前2700~前2200
中王国 前2055~前1650
新王国 前1550~前1070 の
3つの時代に大別される
These were long periods of stability and development divided by short periods of political disorder.
それぞれの王国は長い安定と
発展の期だったがどれも
短い政治的混乱期によって分割されていた
The rulers of the Old Kingdom
came to be called “pharaoh,”
meaning “great house” or “palace.”
まず古王国の支配は「大きな家、宮殿」
を意味する「ファラオ」と呼ばれていた
The pharaoh was a divine being.
ファラオは、現人神であった
(あらひとがみ)
A government bureaucracy developed
to help the pharaohs administer.
政府の官僚組織は
ファラオの支配に役立つよう発展した
Among their achievements was the building of the three great pyramids at Giza around 2500 B.C.
ファラオの功績の中には、前2500年に
造られたギザにある3つの大ピラミッドがある
They were (not only) tombs
for the mummified bodies of the pharaohs
but also important symbols of royal power.
これらのピラミッドは
ファラオのミイラ化した遺体を
納める墓であるばかりではなく
王権の重要な象徴でもあった
The Middle Kingdom began expansion into Nubia,south of Egypt.
次に中王国は
エジプト南のヌビアまで拡大していった
Merchants began trading in distant regions
such as Mesopotamia.
商人はメソポタミアなど
遠方の地とも貿易を始めていた
Engineers drained swampland in the Nile Delta to create farmland and dug a canal
to connect the Nile River with the Red Sea.
技術者は、農地を作るために
ナイル川デルタ(三角州)湿地帯の排水を行い
ナイル川と紅海を結ぶために運河を掘削した
After a century of being ruled by invaders,
a new dynasty of pharaohs reunited Egypt
in the New Kingdom.
1世紀にわたる侵略の支配のあと
新しいファラオの王朝が新王国として
エジプトを再統一した
Egypt became the most powerful country in Southwest Asia.
エジプトは西南アジアにおける
最強国家となった
The pharaohs of this period led military campaigns into Syria
and westward into Libya.
この時期のファラオは、シリアや
エジプト西方のリビアにも軍事侵攻を行った
They built magnificent temples
to show the power of their empire.
彼らは帝国の力を示するために
壮大な寺院を建築したのだった
Beginning in the 1200s B.C.,
however, Egypt suffered from invasions,
and finally in 1070 B.C. the New Kingdom collapsed.
だが、前1200年代以降
エジプトは外敵の侵略に苦しみ
前1070年に新王国はついに崩壊した
For a thousand years,
Egypt was periodically dominated by outsiders,including Alexander the Great.
その後1000年にわたり、エジプトは
アレクサンドロス大王を含む
外敵の支配を繰り返し受けた
Cleopatra VII tried to reestablish Egyptian independence in the first century B.C.
but after her defeat,
Egypt became part of Rome’s empire.
前1世紀、クレオパトラ7世は
再びエジプトの独立を取り戻そうとしたが
彼女の敗北後
エジプトはローマ帝国の一部となった
覚えたいフレーズ
be divided into ~に分類される
political disorder 政治的混乱
A government bureaucracy 官僚制組織
came to be called ~と呼ばれるようになった
expansion into ~への拡大
drained swampland 湿地帯を排水した
lead X into Y YへXを率いる
suffer from O ~に苦しむ
dominated by X Xに支配される
tried to do ~しようとした
最後までご高覧ありがとうございます!
あくまで、私の見解や思ったことを
まとめさせていただいてますが
その点に関しまして、ご了承ください🙏
私のnoteの投稿をみてくださった方が
ほんの小さな事でも学びがあった!
考え方の引き出しが増えた!
読書から学べることが多い!
などなど、プラスの収穫があったのであれば
大変嬉しく思いますし、冥利に尽きます!!
お気軽にコメント、いいね「スキ」💖
そして、お差し支えなければ
フォロー&シェアをお願いしたいです👍
今後とも何卒よろしくお願いいたします!
この記事が気に入ったらサポートをしてみませんか?