見出し画像

【前編】このキラーフレーズで上司は簡単に取り込める-[Part 1] This killer phrase will easily get your boss on your side-

皆さんこんばんわ。今回はタイトルの内容について『男女脳戦略』より一部抜粋してご紹介いたします。ちなみに前回の記事では男性と女性で違う「色」に対する反応とは!?についてご紹介させていただきました。一般的に、女性はカラフルなものが好きで、男性は色味などを気にしないと思われがちですが、それは男女の目の細胞の違いによるものということでした。気になる方はそちらの記事も是非チェックしてみてください。

Good evening everyone. This time, I will introduce the contents of the title by excerpting some parts from "Male and Female Brain Strategies". By the way, in the previous article, I introduced the different reactions to "color" between men and women!? In general, it is often thought that women like colorful things and men don't care about colors, but this is due to differences in the cells in the eyes of men and women. If you are interested, please check out that article.

「○○部長が前回、こうおっしゃっていたのを参考にして考えてみました」これは「過去に自分が言った何気ない言葉を覚えてくれている相手に、人は行為を持ちやすい」という心理効果を利用したセリフです。このフレーズは先方が男性脳か女性脳かは関係なく使えるテクニックですが、あえて「先方が男性脳の場合」と限定したのには理由があります。それは、序章で申し上げた「拡大思考(現在のことを過去や未来にまで拡大し、結び付けて考えようとする女性脳特有の思考法)」

"I thought of this after what Director XX said last time." This phrase takes advantage of the psychological effect that "people are more likely to have an affair with someone who remembers the casual words they said in the past." This phrase can be used regardless of whether the other person has a male or female brain, but there is a reason why I specifically limited it to "when the other person has a male brain." This is because it is more likely to resonate with the male brain by taking advantage of the "expanded thinking" (a way of thinking unique to the female brain that expands the present to the past and future and tries to think about it by linking it) that

を逆手に取ることで、より男性脳に響きやすくなるからです。逆手に取るとは「男性脳は拡大思考ができない」ことを活用するということ。男性は過去にポロッと話た程度のことは細かく覚えていないものです。だからこそ、「この間おっしゃていたことが勉強になったので、それを取り入れさせていただいて企画にしました」と言われると、「オレ自身でさえ覚えていないのに、覚えてくれているなんて」と、好意も倍増するわけです。”

I mentioned in the introduction. Taking advantage of the fact that "male brains cannot expand their thinking." Men do not remember details of things that they have only mentioned in passing in the past. That is why when you say, "I learned a lot from what you said the other day, so I have incorporated it into my plan," your liking for him will double, thinking, "I can't believe he remembered it, even though I don't remember it myself."

皆さんいかがだったでしょうか。これはプレゼンや企画を提案するときに上司だけでなくクライアントにも使えそうですね。実際に僕もこのフレーズはよく使いますし、言われたこともあります。言われてみるとわかるのですが、嫌な気はしませんw。また次回は、先方が女性脳の人の場合のキラーフレーズをご紹介させていただきます。今回の記事が何かお役に立てば幸いです。それではまた。ありがとうございました。

What did you all think? This seems like something you could use when making a presentation or proposing a plan, not just to your boss but also to your client. I actually use this phrase a lot and have been told it myself. I understand what you mean when you hear it, but I don't mind it lol. Next time, I'll introduce some killer phrases to use when the other party is a female-brained person. I hope this article was helpful to you in some way. Until next time. Thank you.


【前回記事】


参考文献:『男女脳戦略』
著者:DaiGo
出版:ダイアモンド社

この記事が気に入ったらサポートをしてみませんか?