見出し画像

[和訳] シー・ユー・アゲイン(ウィズ・カリファ feat.チャーリー・プース) [洋楽をしゃべり言葉に翻訳]

 「シー・ユー・アゲイン」は2015年の映画「ワイルド・スピード SKY MISSION」の主題歌のウィズ・カリファの楽曲でチャーリー・プースが歌唱・作曲に参加、アメリカで12週一位を記録、イギリス、オーストラリア、カナダ、ロシア、ドイツ、イタリア、メキシコ、南アフリカなどで首位、フランスなどで2位、オランダなどで3位、スペインなどで4位、日本で7位となった。
 アメリカで1400万、韓国で250万、イギリスで240万、ドイツで100万、カナダで80万、オーストラリアで50万、イタリアや日本で25万などのセールスなどの認定を受け、日本で1億ストリーミングを達成しており、Spotifyでは20億回、YouTubeでは60億回以上再生されており、2010年代を代表する曲の一つとなっている。


It's been a long day without you, my friend
 お前の居ない日はとても長かったんだぜ 友よ
And I'll tell you all about it when I see you again
 そして俺はお前にまたあったその時に話そうと言ったんだ
We've come a long way from where we began
 俺らは始まった時から長い道を来たんだな
Oh, I'll tell you all about it when I see you again
 嗚呼、俺はお前にまたあったその時に話そうと言ったんだ
When I see you again
 また会ったらな

Damn, who knew? All the planes we flew
 くそ、どうなってんだよ? 俺らはあちこち飛行機で飛んで
Good things we been through That I'd be standing right here talking to you
 そんで経験してきたのに 俺はここに立ってお前に話しかけているんだから
'Bout another path I know we loved to hit the road and laugh
 別の道についてさ 旅して笑うのを俺らが好きだったのは分かってるよ
But something told me that it wouldn't last
 でもそれは長く続かないだろうと何かが告げたんだよ
Had to switch up Look at things different, see the bigger picture
 切り替えなきゃだめだな 違う所から見て考えて、大きな目で捉えてな
Those were the days Hard work forever pays
 あの頃の日々達よ 努力は永遠に報われるさ
Now I see you in a better place, (See you in a better place)
 今はもうお前はもっと良いとこにいるんだろ (もっと良いとこに)

How can we not talk about family When family's all that we got?
 俺ら家族の話を話さないでいられないんだ だって完全に家族だろうよ?
Everything I went through You were standing there by my side
 俺が経験した事全てで お前は俺の側に立ってるな
And now you gon' be with me for the last ride
 そして今お前は俺と一緒に最後の旅に出るんだぜ

It's been a long day without you, my friend
 お前の居ない日はとても長かったんだぜ 友よ
And I'll tell you all about it when I see you again
 そして俺はお前にまたあったその時に話そうと言ったんだ
We've come a long way from where we began
 俺らは始まった時から長い道を来たんだな
Oh, I'll tell you all about it when I see you again
 嗚呼、俺はお前にまたあったその時に話そうと言ったんだ
When I see you again
 また会ったらな

Aah oh, aah oh Wooooh-oh-oh-oh-oh-oh Yeah
 アーオーアーオー ウー・・・ イェー

First, you both go out your way And the vibe is feeling strong
 まず二人ともが自分の道へ行き そして繋がりを強く感じる
And what's small turned to a friendship A friendship turned to a bond
 そして小さなそれは友情に変わり 友情は絆に変わった
And that bond will never be broken The love will never get lost
 そしてその絆はずっと壊れないんだ 愛はずっと消えないんだ

And when brotherhood come first Then the line will never be crossed
 そして兄弟の繋がりが一番になる そうすりゃラインは絶対に越えられない
Established it on our own When that line had to be drawn
 俺たちが作り出した その線を引かなきゃならないんだ
And that line is what we reached So remember me when I'm gone
 そしてそのラインが俺らが辿り着いた所だ 俺がいっても思い出してくれよ

How can we not talk about family When family's all that we got?
 俺ら家族の話を話さないでいられないんだ だって完全に家族だろうよ?
Everything I went through You were standing there by my side
 俺が経験した事全てで お前は俺の側に立ってるな
And now you gon' be with me for the last ride
 そして今お前は俺と一緒に最後の旅に出るんだぜ

So let the light guide your way, yeah Hold every memory as you go
 さあ、光がお前を導くようにしな 旅の思い出をそのままにしとくよ
And every road you take Will always lead you home, home
 そしてお前が通る道はどれも いつもお前をこの家に連れて帰る、家に

It's been a long day without you, my friend
 お前の居ない日はとても長かったんだぜ 友よ
And I'll tell you all about it when I see you again
 そして俺はお前にまたあったその時に話そうと言ったんだ
We've come a long way from where we began
 俺らは始まった時から長い道を来たんだな
Oh, I'll tell you all about it when I see you again
 嗚呼、俺はお前にまたあったその時に話そうと言ったんだ
When I see you again
 また会ったらな

Aah oh, aah oh Wooooh-oh-oh-oh-oh-oh
 アーオーアーオー ウー・・・
When I see you again
 また会ったらな

Aah oh, aah oh Wooooh-oh-oh-oh-oh-oh
 アーオーアーオー ウー・・・
When I see you again
 また会ったらな


この記事が気に入ったらサポートをしてみませんか?