マガジンのカバー画像

狼の幸せ

3
僕の訳したパオロ・コニェッティ作『狼の幸せ』関連記事を集めてみたいと思います。
運営しているクリエイター

記事一覧

棚の本:狼の幸せ

棚の本:狼の幸せ

「狼の幸せ」は、北イタリア、モンテ・ローザ山麓のふもとの集落フォンターナ・フレッダが舞台の小説です。作者は、パオロ・コニェッティ。
現在、同じ作者の「帰れない山」が映画館で公開中です。

くまとら便り

本屋さんで「狼の幸せ」を見つけました。

表紙はアルプスの山の絵。
カバーのそでには、山男風の男性作家の写真と、作家が1978年にミラノに生まれ、「帰れない山」でイタリアの文学賞を受賞したこと、

もっとみる
本の森散歩12『狼の幸せ』作:パオロ・コニェッティ 訳:飯田亮介(早川書房)

本の森散歩12『狼の幸せ』作:パオロ・コニェッティ 訳:飯田亮介(早川書房)

 以前、関東に住んでいた頃、ある読書会に参加していた。課題図書のない自由形式の読書会で、銘々が自分の読んだ好きな本について語るのだが、その中で一人の好青年がこんなことを言っていた。
「人生を学ぶなら小説を読みなさい、と大学時代の先生に教わった。自分は今でもそう思っていて、小説以上に人生を学べるジャンルはないと思う」
 はっきりと断言していた。私は今も昔も断言するのが苦手な人間で、そんな風に断言され

もっとみる
4月11日(火)発売! イタリア文学最高峰ストレーガ賞受賞作『帰れない山』著者による最新作『狼の幸せ』(パオロ・コニェッティ/飯田亮介訳)訳者あとがき公開

4月11日(火)発売! イタリア文学最高峰ストレーガ賞受賞作『帰れない山』著者による最新作『狼の幸せ』(パオロ・コニェッティ/飯田亮介訳)訳者あとがき公開

4月11日火曜日、早川書房から『帰れない山』著者による最新作『狼の幸せ』(パオロ・コニェッティ/飯田亮介訳)を刊行いたします。こちらのnote記事では発売に先立ち、イタリア文学翻訳家による飯田亮介氏による「訳者あとがき」を公開いたします。

訳者あとがき

 大きな山のふもとに暮らす人々はなぜか優しい。これは日本でもイタリアでも変わらない。そう断言してみるのは単純に過ぎるだろうか。
 美しいばかり

もっとみる