見出し画像

スペイン語 esperarは「待つ」、「期待する」前置詞"a"が付くと付かないの違いは?

こんにちは、Naokoです。

スペイン語を勉強していると、この単語、いくつも意味あるけど、
どうやってどの意味だってわかるの?

前置詞はどれを使うの?使わなくてもいいの?

よくわからない・・・

なんてことありますよね。

今日は、そんなことを悩ませる動詞の一つ

esperarについて

esperarの意味は?

辞書で調べると

待つ、
期待する、
希望する、
妊娠している、
出産予定である、

などいろいろ出てきます。

例文でチェック!

例文で使い方を見ましょう♪

待つ

Estoy esperando a mi mamá.
 
私はお母さんを待っています。

この文章は前置詞”a”が入っていて、
「~を待つ」という意味で使っています。

期待する

Espero que le guste.
 
気に入ってくれるといいな。

Espero el éxito.
 
成功を期待する

これらはどちらも「待つ」ではなく、
「期待する」の意味でesperarが使われています。


違いの見分け方

上の例文を見て、なんとなく
「待つ」のときと「期待する」の時の違いはわかりましたか?

「~を待つ」のときは前置詞”a”が入ります。

おまけ

スペイン語は学ぶのが楽しい言語ですが、
話せるようになるにも、
それなりのレベルになるにもまずは量をこなさないといけません。

手っ取り早くできるようになりたい!
けど、そんな簡単にいかないのが語学。。。

続けていく中で
モチベーションの浮き沈み
(モチベーションに頼らない仕組みが必要!)、
なかなか成長が感じられないという葛藤、

いろんなことがありますが、
そういうのを乗り越えて淡々と続けると
気付いたらそれなりのレベルに至っています。

それでも、何年もやっているのに
思うように読んだり話したりできない・・・

そんな方は
もしかしたら何かを変える必要があるかもしれません。

私は自分も含め
スペイン語を話せる日本人をたくさん出会いました。

上手な人、そこそこの人、全然な人、
いろいろいますが、

やっぱり上手な人って取り組み方が違うんです。

そんな経験を踏まえ、
”スペイン語学習でやってはいけない3つの間違い”をまとめてみたので

公式LINE
元語学難民のNaokoが伝授 語学力ゼロからの即戦力スペイン語
のお友達登録プレゼントとして受け取ってくださいね^^


インスタもぜひフォローしてくださいね^^


この記事が気に入ったらサポートをしてみませんか?