スペイン語解説 porとparaの違い
「〜のために」とか「〜まで」とか、なんとなく使っていたporとpara。スペイン語を使う上では超頻出の表現ですが、実はよくわからず使っていて、この二つの前置詞の使い分けがちょいちょい難しいことを知ったので、忘れないうちに備忘録として残しておく。スペインの先生曰く「今はちょいムズに感じると思うけど、1,2ヶ月後には自動的に分かるようになってるさ」(←乱暴な和訳)らしいです。
要点としては、porは理由、手段、金額、経由地、漠然とした場所などを示す。
paraは目的地、目的、期