ラヴクラフトがやって来る②
そんな訳で。
ラヴクラフトのアウトサイダーを自分達で翻訳することになった私達夫婦ですが、他に良い訳が無いかどうか調べなかったわけではありません。
(念のために申し添えておきますが、これは何もラブクラフト全集の当該箇所を翻訳していらっしゃる大瀧先生が「悪い訳」である言っているわけではありません。文学的には素晴らしい翻訳だと私達も思います。ですが、今回はラヴクラフト自身に興味を持った中学生に「作者の意図をまっすぐに伝える」という意味で、もっとそれに適した現代語訳は無いだろう