見出し画像

頑張るお母さんたちへ【Lil mama】Jain 和訳

Hey Lil Mama
Why don't you come around?
You're feeling lost
You're feeling alone
You're feeling away far from your home
ねえ、愛するお母さん
こっちに来てみない?
あなたは途方に暮れてる
あなたは孤独を感じてる
あなたはいるべき家からずっと離れてしまったと感じている

Hey Lil Mama
Why don't you come around?
You're feeling lost
You're feeling alone
You're feeling away far from your home
ねえ、母親代わりの幼いあなたに
どうして来ないの?
あなたは途方に暮れて
独りぼっちだと感じて
家では疎外感を感じている

See what the world is giving
Is more than everything you need
見て、世界が与えてくれるものは
あなたが必要なものより多い
Some don't know what true love is
本当の愛がなにかを知らない人もいる
Look around you and you will see hey
周りを見渡してみれば見える

Mothers are loving, sister are sharing
母親たちは愛し、娘たちはシェアする
You should forget all that things you don't need
必要ないものは忘れよう
You got your soul, you got your brain
あなたは魂があって、脳がある
See what you can do with your hands
あなたの手でできることを見てみて

Oh now you feel it, time to feel good about you
To take a good break
さあ今が感じるとき、自分のことを良いって感じて
ひとやすみする時間
And oh now you feel it
Peace inside your mind gotta live
そして感じるとき
心の中の平穏は、生きるためにあることを

繰り返し

When the sun is going down
And there's silence in your head
Don't you worry, don't you run
There's a place to lay your head
太陽が沈めば
頭の中に静寂が訪れる
心配しないで、逃げ出さないで
休む場所があるから

Don't you know how to stand up
And make this world your own?
If you feel like giving up
I'll make you feel at home
立ち上がって
この世界を自分のものにする方法を知らない?
もしあなたが諦めたいと感じても
わたしはあなたをくつろげるようにする


https://youtu.be/SjX1lRtJdAg

歌手のJAINはフランス人の親を持つが、小さいころからアフリカやアラブなどいろいろな国に住んだことがあるらしい。
歌詞の英語はフランス語なまりでとても独特でおしゃれな感じがするし、
曲調は民族音楽のようで楽しくて癖になるものが多い。

この歌はlil mamaに向けて書いたものと読めるが、Lil mamaは直訳すれば「小さいお母さん」。調べたところ、愛するお母さん、若いママ、幼いママ、母親代わりの女性などのことも指すらしい。
そんなすべての母親たちに向けた、十分頑張っているから休んでいいんだよ、というメッセージが込められているような気がする。

最後まで読んでくれてありがとう。 るえな


この記事が気に入ったらサポートをしてみませんか?