見出し画像

すなおの和訳#232: ”音楽について歌う音楽”は二重の愛に包まれておる

こんばんは~~!

今回はOne Directionの"Best song ever"という曲をご紹介します!

「音楽について歌う音楽」って2重の愛に包まれていて最高だなぁと思います。ということで今回の曲も「最高の歌」に思い出が絡まって紡がれていっている、そんな歌詞を持っています。

ぜひとも!!歌詞の意味を知って&聴いてみてください!!

公式ミュージックビデオはこちらです!(冒頭の演出が面白いです(笑))

公式オーディオはこちらから!

最高な5人でのパフォーマンス映像はこちらから!!

4人での最高なパフォーマンス映像はこちらから!!



では訳していきまーーす!

Maybe it's the way she walked
多分それは彼女の歩き方かも

Straight into my heart and stole it
僕の心に真っすぐ刺さって、盗んでいった

Through the doors and past the guards
ドアを抜けて、護衛もすり抜けて

Just like she already owned it
彼女は既に自分のものにしてしまっているみたいだった

I said, "Can you give it back to me?"
僕は言った、「僕の心を返してくれる?」って

She said, "Never in your wildest dreams"
彼女はこう言った、「あなたの儚い夢の中じゃ返さないよ」

And we danced all night to the best song ever
そうして僕たちは夜中ずっと踊っていた、最高の歌に合わせて

We knew every line now I can't remember
僕たちは歌詞を全部知ってた、今はもう思い出せない

How it goes but I know that I won't forget her
どんな風に曲が流れていくのかも、でもこれだけは分かってる、僕は彼女のことを忘れない

'Cause we danced all night to the best song ever
だって、僕たちは夜中ずっと踊っていたから、最高の歌に合わせて

I think it went oh, oh, oh
こんな感じだったと思う

I think it went yeah, yeah, yeah
多分こんな感じだった

I think it goes
多分こんな感じ

Said her name was Georgia Rose
彼女の名前はジョージア・ローズだって言ってた

And her daddy was a dentist
彼女のお父さんは歯医者だった

Said I had a dirty mouth (I got a dirty mouth)
僕は虫歯だって言ってた(僕は虫歯だったんだ)

But she kissed me like she meant it
でも彼女は本気みたいに僕にキスした

I said, "Can I take you home with me?"
僕は言った、「僕と一緒に家に帰らない?」って

She said, "Never in your wildest dreams"
彼女はこう言った、「あなたの儚い夢の中では実現しないね」

And we danced all night to the best song ever
そうして僕たちは夜中ずっと踊っていた、最高の歌に合わせて

We knew every line now I can't remember
僕たちは歌詞を全部知ってた、今はもう思い出せない

How it goes but I know that I won't forget her
どんな風に曲が流れていくのかも、でも分かってる、僕は彼女のことを忘れない

'Cause we danced all night to the best song ever
だって、僕たちは夜中ずっと踊っていたから、最高の歌に合わせて

I think it went oh, oh, oh
こんな感じだったと思う

I think it went yeah, yeah, yeah
多分こんな感じだった

I think it goes
多分こんな感じ

You know, I know, you know I'll remember you
君は知ってる、僕は知ってる、ねえ、僕は君を覚えてるよ

And I know, you know, I know you'll remember me
僕は分かってる、君は分かってる、君は僕を覚えているだろうって、僕は知ってる

And you know, I know, you know I'll remember you
君は知ってる、僕は知ってる、ねえ、僕は君を覚えてるよ

And I know, you know, I hope you'll remember how we danced, how we danced
僕は知ってる、君は知ってる、僕たちが踊ったあの感じを君が覚えてるといいな、僕たちが踊ってたあの感じを

1, 2 - 1, 2, 3

How we danced all night to the best song ever
最高の歌に合わせて夜中ずっと踊っていた、あの感じ

(How we danced!)
(僕たちが踊ってたあの感じ!)

We knew every line now I can't remember
僕たちは歌詞を全部知ってた、今はもう思い出せない

(We knew every line)
(僕たちは歌詞を全部知ってた)

How it goes but I know that I won't forget her
どんな風に曲が流れていくのかも、でも分かってる、僕は彼女のことを忘れない

'Cause we danced all night to the best song ever
だって、僕たちは夜中ずっと踊っていたから、最高の歌に合わせて

We danced, we danced
僕たちは踊ってた、僕たちは踊ってた

And it goes something like this
それはこんな感じに始まっていく

And we danced all night to the best song ever
そうして僕たちは夜中ずっと踊っていた、最高の歌に合わせて

We knew every line now I can't remember
僕たちは歌詞を全部知ってた、今はもう思い出せない

How it goes but I know that I won't forget her
どんな風に曲が流れていくのかも、でも分かってる、僕は彼女のことを忘れない

(I know that I won't forget her)
(僕は分かってる、僕は彼女のことを忘れない)

'Cause we danced all night to the best song ever
だって、僕たちは夜中ずっと踊っていたから、最高の歌に合わせて

(Best song ever!)
(最高の歌!)

I think it went oh, oh, oh
こんな感じだったと思う

I think it went yeah, yeah, yeah
多分こんな感じだった

I think it goes
多分こんな感じ

Best song ever
最高の歌

It was the best song ever
それは最高の歌だった

It was the best song ever
それは最高の歌だった

It was the best song ever
それは最高の歌だった


最後まで読んでくださってありがとうございます!

明日も良い一日を!

この記事が気に入ったらサポートをしてみませんか?