シェア
Sophie
2024年3月31日 12:01
【音】sap6 baat3 nin4 hau6, sap6 baat3 nin4 hau6 jau6 yat1 tiu4 hou2 hon3出典:粵語審音配詞字庫【意】十八年後だ!十八年後にまた凄い男が現れる!【出典】1950-60年代の香港武俠片でよく出てくるセリフ。武俠界の人物が息を引き取る際、或いは自ら命を投げ出しに行く際のセリフ。死刑になる者が執行前に最後の一声として叫ぶこ
2024年3月30日 16:57
【音】jan4 seoi4 mou4 gwo3 ne1? zi1 co3 nang4 goi2, sin6 mok6 daai6 jin1出典:粵語審音配詞字庫【意】間違いを起こさない人などいますか?間違っていたとわかったら改めれば良いのです。それだけのことです。【出典】1950-60年代の香港粵語片でよく聞くセリフ。常に出てくるシーン。女性主人公が、多分間違いを起こしている、或い
2024年3月29日 11:11
【音】dim2 gaai2, dim2 gaai2, tin1 aa1出典:粵語審音配詞字庫【意】なぜだ、なぜなんだ、天よ!【出典】1950年代の香港粵語片で常に出てくるシーン。例えば、男性主人公の呂奇が女性主人公の陳寶珠が実の妹だったと発覚し、気が狂ったように海辺へ行って海に向かって「なぜだ、なぜなんだ、天よ!妹を愛してしまったなんて!」と大声で叫ぶ。その後紆余曲折があり、陳寶珠
2024年3月28日 13:11
【音】ngo5 zi1 co3 laak3, hai6 ngo5 m4 ngaam3, kau4 nei5 daai6 jan4 jau5 daai6 leong6, fong3 gwo3 ngo5 yat1 ci3 la1出典:粵語審音配詞字庫【意】わかった、俺が悪かった。あんたは度量が大きい、頼む、今回だけは見逃してくれ!【出典】1950-70年の「黃飛鴻」シリーズでの決まり文
2024年3月27日 12:19
【音】ging2 jin4, jau5 ging3 zau2 m4 jam2, jam2 fat6 jau5出典:粵語審音配詞字庫【意】なんと、敬意を表した酒は飲まないくせに、罰として課された酒は飲むというのか。【出典】1950-60年の香港粵語片で、いわゆる強面の男(石堅、李鵬飛など)が、事の良し悪しをわからない者(林家聲、陳寶珠など)に対して良く言うセリフ。【解説】人が良
2024年3月26日 21:51
【音】nei5 jan1 hai6 zou6 gwaan3 lou5 si1, yat1 hoi1 hau1 zau6 gaau3 fan3 ngo5出典:粵語審音配詞字庫【意】あなたはやはり根っからの教師なんですね。口を開いた途端、俺にそれは過ちだと教えてくれるんだから。【出典】1960年の香港粵語片『難兄難弟 Old Time Buddy』で、海に飛び込んで自殺しようと考えてい
2024年3月26日 02:02
【音】ngo5 dei6 hai6 baai3 gwaan1 ji6 go1 ge3, ji2 gip3 coi4 m3 gip3 sik1出典:粵語審音配詞字庫【意】俺たちは関羽に敬意を払ってるからな、強盗はするが強姦はしない。【出典】1950年の香港粵語片『細路祥 The Kid/Kid Cheung/My Son A-Chang』で、9歳のチンピラ小僧・細路祥(李小龍)が、チ
2024年3月26日 01:26
【音】hai6 bo6, zung2 zi1 si6 sing4 zi1 hau6 nei5 go1 fan6 ngo5 m4 wui6 doi6 bok6 nei5 ge3出典:粵語審音配詞字庫【意】なるほど、じゃあ上手くいったらあんたの分は悪いことにはしないよ。【出典】1950-60年代の香港粵語片で、金持ちの好色親父(周吉など)がやり手の世話好きばばあ(陶三姑など)の計画を聞
2024年3月23日 22:01
【音】gei3 jin4 nei5 jan1 hai6 gam2 soeng2 dak1 dou3 keoi5, ngo5 dou1 m3 hai6 mou5 faat3 zi2 ge2出典:粵語審音配詞字庫【意】そんなにあの子を手に入れたいなら、方法が無くもないけどね。【出典】1950-60年代の香港粵語片で、やり手の世話好きばばあ(陶三姑など)が金持ちの好色親父(周吉など)の思
2024年3月23日 21:47
【音】gam1 ci3 zan1 hai6 daap6 po3 tit3 haai4 mou4 mik6 cyu3, dak1 loi6 cyun4 bat1 fai3 gung1 fu1 lo3, haa1 haa1出典:粵語審音配詞字庫【意】おっと、これはまさに「鉄の靴を擦り減らすほど探しても見つからなかったのに、ひょんなところで見つけた」だな、ハハハ!【出典】1950-60年
2024年3月21日 21:26
【音】bou3 gou3 taam3 zoeng2, ngo5 dei1 sau2 wan4 saai3 cyun4 gaan1 uk1, dou1 wan2 m4 dou3 wo3出典:粵語審音配詞字庫【意】探長に報告!家中隅から隅まで捜索しましたが見つかりませんでした!【出所】1950-60年代の香港粵語偵探片で捜索部隊の人員(朱由高など)がよく使うセリフ。これを聞いて捜索部隊
2024年3月21日 00:13
【音】nei5 dei4 ji5 ging1 bei6 cung4 cung4 baau1 wai4, zing1 zing1 dei4 zau6 geoi2 sau2 ceot1 lai4 tau4 hong4! daai3 saai3 keoi5 dei4 faan1 heoi3出典:粵語審音配詞字庫【意】お前たちはもう完全に包囲されている。物分かり良く手を挙げて出て来て投降しなさい
2024年3月20日 23:57
【音】hai6 mai6 hing1 dai6 sin1出典:粵語審音配詞字庫【意】兄弟だよな?【出所】香港電影の脚本にしろ現実での生活にしろ、実によく使われるセリフ。自分の得になるように融通を利かしてもらおうとする時の一言目「兄弟だよな?」は映画に直接持ち込まれたり、電影人自身も使うことがあるので、決まり文句の一つと言える。【解説】肩に手を回されてこう言われたらどう思います
2024年3月20日 23:45
【音】jan4 jan4 wai4 ngo5, ngo5 wai4 jan4 jan4 出典:粵語審音配詞字庫【意】皆は我の為に、我は皆の為に。【出所】1953年の香港粵語片『危樓春曉 / In the Facie of Dimolition』で、正義感の塊のタクシー・ドライバー梁威(吳楚帆)が人生の座右の銘として言ったセリフ。一棟のボロ屋で時期をほぼ同じくして次々と難しい問題が起