![見出し画像](https://assets.st-note.com/production/uploads/images/135197033/rectangle_large_type_2_e6c470fdff0c02ed4b38a529080d2af9.jpg?width=800)
貳零貳肆年三月二十六日星期二『你真係做慣老師,一開口就教訓我。』
![](https://assets.st-note.com/production/uploads/images/135197041/picture_pc_726d77032e9413f1a24d37b20de509a4.jpg?width=800)
【音】
nei5 jan1 hai6 zou6 gwaan3 lou5 si1, yat1 hoi1 hau1 zau6 gaau3 fan3 ngo5
出典:粵語審音配詞字庫
【意】
あなたはやはり根っからの教師なんですね。口を開いた途端、俺にそれは過ちだと教えてくれるんだから。
【出典】
1960年の香港粵語片『難兄難弟 Old Time Buddy』で、海に飛び込んで自殺しようと考えていた吳聚財(謝賢)が、家庭教師の鄧秀瑩(南紅)の忠告を聞いて心の中で呟くセリフ。
【解説】
教訓:教え導くことによって諭し戒めること。また、失敗や間違いから知識や認識を得ること。
【Copyright】
貳零貳肆年 廣東話通曆『流金香港歲月 影視世界傳流的廣東話』
この記事が気に入ったらサポートをしてみませんか?