シェア
華村@中国
2020年6月6日 16:20
「海外出羽守」という言葉が人口に膾炙して久しいです。いやまあ実際にはTwitterの中でくらいしか通じない用語なんでしょうけど、ここはひとつ膾炙したということでお願いします。一応説明をしておくと、海外出羽守とは「でわのかみ」の音と「海外では~」という言い回しを掛けた言葉で、海外の事例を引き合いに出しながら日本がいかにダメで遅れた国かと嘆いてみせる人のことを言います。なにかと揶揄されがちな海
2020年6月14日 08:26
最近、個人的に日本語の非ネイティブの人と話す機会が増えました。多くは取引先の会社の通訳さんや日本語ができる業務担当の人、日本語学習者の友人などです。とても上手に日本語を操る人もいれば、うーんちょっとしんどいなというレベルの人も当然います。どちらにしても、普段は中国語を使って生活している者としては「外国語で話す」ということにかかる心理的負担をそれなりに理解しているつもりでおります。この記事ではど