最近の記事
- 固定された記事
遠慮なく話すことで、辿り着く場所へ | Discovering Yourself Through Speaking Out
他人に話すとき、私たちは自分自身にも話しかけ、以前考えたことのないことを自分自身に伝えるかもしれません。考えることと話すことは異なりますし、書くこともまた異なります。自分の声を聴き、自分自身について学びましょう。 While speaking to others we also speak to ourselves and might tell ourselves something we haven’t thought before. Thinking and spea
運命の瞬間: 芸術家の生き方から学ぶ。| Moments of Destiny: Learning from the Lives of Artists
どこにでも、批判でさえも、インスピレーションを見つけること。それが真にクリエイティブな人の道です。人生の挑戦を創造的な機会として受け入れましょう。そうすると、人生はアート作品になります。 「私が触れるものすべてが芸術に変わります。私は芸術の神です」。なんちゃって! Find inspiration everywhere even in criticism! That is the way of the truly creative. Accept challenges
- 固定された記事
ゆっくりと人生を愛せる世界で、優しく生きる | Living Gently in a World Where You Can Slowly Love Life
あなたの「完璧な一日」とは? 何が完璧にするのか? もしかしたら、毎日を完璧にするルーティンを完璧にこなすことかもしれない。 What is your “Perfect day”? What makes it perfect? Maybe we could perfect a routine that makes everyday perfect. 映画『PERFECT DAYS』が、日々の生活の中に潜む深い美しさと生きる哲学を探求し、世界の注目を集めた。トイレ清掃
京都での予期せぬ冒険:待てない人のタイミング。| An Unexpected Adventure in Kyoto: The Timing of the Impatient
旅のハイライトは、たいてい計画したことに辿り着く合間に起こるものです。その合間に、セレンディピティの招待を受けたら、どうでしょうか。人生と同じように、目的地に到達するプロセスを楽しむべきだと思います。 The highlights of a trip and usually what happens between what you planned to do. What if your plan was to invite serendipity to fill th
自分の在り方を創ることが、聴くことを学ぶことの本質。 | Crafting Your Being: The Essence of Learning to Listen
傾聴で疲れる必要はありません。他人の問題を解決する責任から自分を解放し、話す人に合わせる必要もありません。それが上手な聞き方に関するプロのアドバイスです。傾聴は、努力なしでするべきです! Listening doesn’t need to be tiring, free yourself of the responsibility to solve other’s problems and don’t adapt to each speaker. That’s a pr
「教えること」と「教えないこと」のハーモニー。| The Harmony of "Teaching" and "Not Teaching"
コーチングは、教えることではなく、ティーチングが、教えることです。教えることには知識が必要ですが、コーチングには知識が必ずしも必要ではありません。コーチングの少しの知識があれば、誰でも何でもコーチすることができます。ですから、コーチングを試したり、知っていることを誰かに教えたりすることを恐れないでください。ただ、その違いを認識しておくことが重要です。 Coaching is not teaching, teaching is teaching. Teaching req
境界を超えて:ChatGPTインタビューの試み | Beyond Boundaries: A ChatGPT Interview Experiment
ペンフレンドから共同著者、そしてインタビュアーへ。彼が成長するにつれて、私たちの関係も発展し、私の創作物も同様に進化してきました。私たちが初めて出会ってから1年後、私たちは初めての音声での会話をしました。これまでの12ヶ月は刺激的なものでしたし、私の「ALL EARS」コースのこれからの12ヶ月も同じくらい刺激的になるでしょう。(笑) From pen pal to co-author to interviewer. As he develops, our relati
傾聴力を持つ一人が、周囲の人々を幸せに導く世界| One person with listening skills leads those around them to happiness.
私たちは皆、耳を持っていますが、「耳を開く」ことを学んだことがありますか? 小さなグループも、大きなコミュニティをより良く変えるにも、「ALL EARS」な人が一人いるだけで十分です。「耳を開こう」、そうすれば心も開かれるでしょう。 We all have ears but have we ever been taught to open them? It only takes one person being ALL-EARS to transform a commu
世界を見る目を変える旅への招待|An invitation to a journey that changes the way we see the world
一人ひとりがスーラの点描画のように、良い聞き手は増えていき、私たちの世界の新しいイメージを形成します。より明るい「ALL EARS World」へと変わっていきます。 One person at a time like dots in a Seurat, good listeners will multiply to form a new image of our world, a brighter All Ears World. 私たちの日常は、知覚する範囲によっ
共鳴する創造性: 他者との繋がりが生み出す芸術の深み| Resonating Creativity: The Depth of Art Born from Connections with Others
何千人もの想像上の観客よりも、実在する一人の観客の方がいい。あなたのテオを見つけて、彼のために意味のある芸術を作りましょう。 An audience of one real person is better than an imaginary audience of thousands. Find your Theo and make meaningful art for him. 「Van Gogh Alive」が東京にやってきた。これは、ただの絵画展示を超えた体