Google翻訳も、DeepLも、よくできているなあと感心する。
ただし、AI翻訳に安易に頼る気にはならない。

「ここは訳さなくて結構です!」

ビジネスの現場では、よく聞く言葉だった。

<誤訳>や<恣意的な情報操作>を見抜けない恐怖。
機械翻訳で起きる可能性はゼロじゃない。
画像1

この記事が参加している募集

学問への愛を語ろう

英語がすき

この記事が気に入ったらサポートをしてみませんか?