夏野真碧|Natsuno AO|

やっぱり語源が好き。

夏野真碧|Natsuno AO|

やっぱり語源が好き。

マガジン

  • 文化とビジネスの不穏な関係にちゃちゃ(!)を入れる

    • 184本

    文化をどう定義するかはさまざまですが、基本的に人が生きるための工夫です。そうなんですが、なんか本末転倒みたいな話って多いのです。例えば、はっきり言うかどうかは別にして「ビジネスのための文化」とでも言いたげな論が目につきます。それ、いいの?という文章を書いていきます。

  • ゆる補習 note

    ゆる言語学ラジオさんの『ターゲット 1900』回の補足記事を、順次アップしていきます。

  • 語源アレコレ

    英語の語源が大好きで、アレコレ妄想が止まらなくなった想い出たちが詰まっています。 一杯の珈琲や紅茶を傍に置いて…… こんな単語も、あんな単語も、そんなところで繋がっているんだな、と楽しんでいただければ嬉しいです。 *英単語『倍速』マスターの記事は、別マガジンに入っています。  https://note.com/natsuno_ao/m/md6c29a95da07

  • 英語の勉強アレコレ(雑記帳)

    英語の勉強(語源以外)についての記事です。

最近の記事

【訂正とお詫び】 ゆる言語学ラジオ『ターゲット⑦』 position と situation の関係について

3月7日(火) に公開された ゆる言語学ラジオ『関連語が多すぎて語源オタクが死ぬ単語「view」【ターゲット1900⑦】#209』(17:11)において、 position と situation について「関係ありませんでした」とテロップに表示されていますが、これは誤りでした。 position は、situation は、以下のとおり同語源とみられます。 したがって、situation や site と同語源。堀元さんの予想が正解でした。 こちらはわたしの動画チェッ

    • 【用例編】 ターゲット1900 ⑦ ゆる補習 note

      ゆる言語学ラジオさんの『英単語ターゲット1900』の語源企画を、ゆるく(?)サポートする、オマケ的な【ゆる補修 note】です。 はじめに語源には諸説あります。 そこが一つの醍醐味でもあり、ときには迷路に入ることもあります。 こちらの【ゆる補習 note】では、高校生の方々が英単語の勉強で悩んだときに少しでもヒントになればいいな、という思いから「わかりやすさ」と「愉しさ」、「美しさ」を基準にしながら、語源のもつイメージを<翻訳>しました。 わたしは語源が大好きなので、み

      • 【用例編】 ターゲット1900 ⑥ ゆる補習 note

        ゆる言語学ラジオさんの『英単語ターゲット1900』の語源企画を、ゆるく(?)サポートする、オマケ的な【ゆる補修 note】です。 はじめに語源には諸説あります。 そこが一つの醍醐味でもあり、ときには迷路に入ることもあります。 こちらの【ゆる補習 note】では、高校生の方々が英単語の勉強で悩んだときに少しでもヒントになればいいな、という思いから「わかりやすさ」と「愉しさ」、「美しさ」を基準にしながら、語源のもつイメージを<翻訳>しました。 わたしは語源が大好きなので、み

        • 【用例編】 ターゲット1900 ⑤ ゆる補習 note

          ゆる言語学ラジオさんの『英単語ターゲット1900』の語源企画を、ゆるく(?)サポートする、オマケ的な【ゆる補修 note】です。 はじめに語源には諸説あります。 そこが一つの醍醐味でもあり、ときには迷路に入ることもあります。 こちらの【ゆる補習 note】では、高校生の方々が英単語の勉強で悩んだときに少しでもヒントになればいいな、という思いから「わかりやすさ」と「愉しさ」、「美しさ」を基準にしながら、語源のもつイメージを<翻訳>しました。 わたしは語源が大好きなので、み

        【訂正とお詫び】 ゆる言語学ラジオ『ターゲット⑦』 position と situation の関係について

        マガジン

        • 文化とビジネスの不穏な関係にちゃちゃ(!)を入れる
          184本
        • ゆる補習 note
          8本
        • 語源アレコレ
          13本
        • 英語の勉強アレコレ(雑記帳)
          3本

        記事

          【用例編】 ターゲット1900 ④ ゆる補習 note

          ゆる言語学ラジオさんの『英単語ターゲット1900』の語源企画を、ゆるく(?)サポートする、オマケ的な【ゆる補修 note】です。 はじめに語源には諸説あります。 そこが一つの醍醐味でもあり、ときには迷路に入ることもあります。 こちらの【ゆる補習 note】では、高校生の方々が英単語の勉強で悩んだときに少しでもヒントになればいいな、という思いから「わかりやすさ」と「愉しさ」、「美しさ」を基準にしながら、語源のもつイメージを<翻訳>しました。 わたしは語源が大好きなので、み

          【用例編】 ターゲット1900 ④ ゆる補習 note

          【用例編】 ターゲット1900 ③ ゆる補習 note

          ゆる言語学ラジオさんの『英単語ターゲット1900』の語源企画を、ゆるく(?)サポートする、オマケ的な【ゆる補修 note】です。 < 参考:前回のおはなし > はじめに語源には諸説あります。 そこが一つの醍醐味でもあり、ときには迷路に入ることもあります。 こちらの【ゆる補習 note】では、高校生の方々が英単語の勉強で悩んだときに少しでもヒントになればいいな、という思いから「わかりやすさ」と「愉しさ」、「美しさ」を基準にしながら、語源のもつイメージを<翻訳>しました。

          【用例編】 ターゲット1900 ③ ゆる補習 note

          英単語 <アタマ × カラダ × シッポ> 一覧表

          英語の勉強に困っていませんか? アルファベットの羅列に見える、ムズカシイ英単語。 じつはカンタンな<公式>でできています。 これがわかると、英単語の意味がメチャクチャわかりやすくなります。 便利な<一覧表>にしましたので、ぜひご活用ください。 <一覧表>① アタマ = 主要接頭辞 30  英単語のアタマは、まずこの 30 種類をゆる〜く押さえておくと便利です。  あわてて覚える必要は無し! そのうち慣れます。 PDF版はコチラ(↓) ② カラダ = 主要語根 3

          英単語 <アタマ × カラダ × シッポ> 一覧表

          「電話で綴りを伝えたい!」

          せんじつ 国際電話でしくじりました。 メールや zoom をつかったやりとりが増えたいまでも、やはりいざという時には「電話」が生命線。メールは相手にいつ読まれるかわかりませんし、zoom はすぐにははじめられません。 その点、担当者にすぐに直接ピンポイントで当たれるのが「電話」の利点です。 ことの始まりは、OED オンライン(Oxford English Dictionary Online)の契約更新。ほぼ毎日 OED で語源を確認する作業を行なっているため、これなくし

          「電話で綴りを伝えたい!」

          【索引】 記事タイトル順:すべて

          夏野真碧が書いた記事を<タイトル順>に並べました。(トライアル中) *太字=英語(の語源)に関係あるもの *過去の誤設定でマガジンからしか見えなくなったものも、ここに記載しています 1-9「1マイル」 何歩で歩けますか? ア行アイデアとは既存の要素の新しい組み合わせ… 家 「いつかはクラウン」だった。 イデア 異本 岩に染み入る蝉の声にはイロイロある… 引用は<公式>に似ている… 英語が苦手なヒトは、英単語の<公式>を… 英語は<動詞>が鍵になる、という気づき。 英単語

          【索引】 記事タイトル順:すべて

          日本語起源の英単語

          <日本語起源の英単語>を集めてみました。(というか、集めています。) ひと目ではわからないものや、発音が意外すぎて会話でキャッチしにくいものも。 A – EF – JKM – RST – Z番外編まさかの外来語日本語起源だと思ってうっかり調べたら、まさかの外来語でした。 *随時更新(最終更新:2023/07/02(日) 10:30 PM)久々にこぢんまりと更新。 ①「ankimo, enokidake, kabocha, kabuki, kakemono, kakiemo

          日本語起源の英単語

          たんなるファンレターだった。

          ことの発端は、昨年末(=2021年)にお送りした、1通の用例レターでした。 (あまりにも長すぎるので、一部抜粋・加工済にて失礼します。) 最後のあたりで、語源の勉強に役立つおすすめの辞書やアプリをご紹介していますので、語源がお好きな方は、ぜひお手に取ってみてください! ■そもそもの始まり(ファンレター長すぎた?)ゆる言語学ラジオ 堀元さま、水野さま はじめまして! 最近母に勧められ、ゆる言語学を楽しく拝聴しております。 語源ネタ、どこまでも無限にやっていただきたいくらい

          たんなるファンレターだった。

          【用例編】 ターゲット1900 ② ゆる補習 note

          ゆる言語学ラジオさんにてはじまった『英単語ターゲット1900』の語源企画で、水野さんからお声がけいただいて、ほんの少しだけリサーチをさせていただきました。 (→ きっかけは長すぎるので、気になる方だけコチラをどうぞ) 今回は、語源に興味をもった高校生のみなさまに少しでも楽しんでいただければと思い、オマケ的な【ゆる補習 note】をつくりました。 語源には諸説あります。 そこが一つの醍醐味でもあり、ときには迷路に入ることもあります。 こちらの【ゆる補習 note】では、

          【用例編】 ターゲット1900 ② ゆる補習 note

          類義語【advance/proceed/progress】を使いわける #001

          前に進む/move forward という語感をもった英単語は、色々あります。 日本語に訳してしまうと、どれも同じような意味が並んでいてわかりにくいのですが、どの言葉も綴りに隠された語感というものがあります。 今回は「前に進む」という英単語3つのニュアンスの違いについてご紹介します。

          有料
          100

          類義語【advance/proceed/progress】を使いわける #001

          『ビジョン』とは何か。

          ビジョン、ミッション、パーパス、バリュー、そしてカルチャー。 最近はやりの経営用語は、カタカナ語が多くて、違いが分かりにくい! でもじつは、語源を<切り口>にして考えると、イメージがわかりやすいのです。 こちらの記事では、<パーパス>と<ミッション>の違いについて解説しました。 この問いに対して、パーパスは<自分視点>、ミッションは<神視点>で捉えるのが大きな違いです。 今回は<ビジョン>について、翻訳語では伝わりにくい英語の語感を含めて解説します。 『ビジョン』と

          『ビジョン』とは何か。

          富士山の日に

          2月23日は、富士山の日なのだそうだ。 富士山と聞くと、必ず思い出してしまうこの台詞。 漱石は、広田先生にこう語らせる。自然について語ろうとすると、みんな人間に化けてしまう。そうならない場合、その人間は自然に微塵も感化されていないことの証左である、と。 残念ながら、わたし自身はこれに対してまだ満足な解答をもちあわせていない。 ただし、2つの<模範解答>を目にした事ならば、ある。 ひとつ目の答えは、伊集院静さんの小説の一節。 これを日経で読んだのは2017年の夏だった

          今日は<宇宙視点>っていうキーワードをよく目(耳)にする日でした。 それで懐かしくなったのが、Bette Midler の曲『From A Distance』。 https://youtu.be/lN4AcFzxtdE 日本人的には、God を<お天道様>と翻訳すればイイのかしら?

          今日は<宇宙視点>っていうキーワードをよく目(耳)にする日でした。 それで懐かしくなったのが、Bette Midler の曲『From A Distance』。 https://youtu.be/lN4AcFzxtdE 日本人的には、God を<お天道様>と翻訳すればイイのかしら?