旦那が残したメモ。それ、愛だよ。
朝起きると、すでに仕事に出た旦那が残したメモがあった。
そのメモは、わたしの耳の薬といっしょに置かれてあったんだけど、
実はこの薬の件で、旦那とは昨日、少しけんかモードになっていた。
(といっても大げさなことではなく、薬を使っても悪化してしまって新しい薬をもらったのだけど、それに対してわたしが「もう薬いや!!!!」と不機嫌になって落ち込んでいて、旦那に八つ当たりをしていただけ。)
朝になってもほとんど喋らず、ピリピリモードだったのだけど、
そんな中で、オーストラリア人の旦那が、
日本語を調べて書き写してくれたメモ。
これを見て、
「ああ、愛だ」と思った。
***
旦那と夫婦になって、5年の時をいっしょに過ごしていると、
「ドキドキ」、でも「キュン」、でもなくて、
「ああ、愛だ。こういうの、きっと”愛”と呼ぶんだよ…」
と思うようなことがあって、
今回も、そうだった。
見た瞬間、文字から伝わってくるのは、
紛れもない「愛」で、
オーストラリア人で、
日本語がそこまで上手じゃない旦那が、
いつもより早めの時間に起きて、
仕事に行く前に、早めに支度を済ませて、
メモ用紙を探して、
メモを切りとって、
薬の使用方法を調べて、
Google翻訳を開いて、
一つ一つ文字を調べながら、
漢字を間違えないように書き写して、
その紙で薬を包む様子が、
簡単に想像できてしまって、
泣きそうになった。
わたしは、旦那には
「薬は使わずにしばらく何をしないでおきたい!!(意地)」
と言っていたから、
その薬を手に取らないリスクもあったのに、
それでもメモを残してくれたこと、
わたしは別に英語を読んで理解できるのに、
それでも日本語に訳して書いてくれたこと、
そのことには全く触れず、
ただ「行ってくるね」とだけ言って
家を出ていったこと、
どれも全部が、すごく旦那らしくて、
5年間見てきた「旦那の優しさ」そのものだった。
「ごめんね」、とか、
「好きだよ」、とか、
「早く元気になろうね」とか、
そういう言葉じゃなくて、
ただただ、
わたしが、正しく、迷わず、
薬を服用できるように書かれたメモだったからこそ、
旦那の愛がすごく伝わってきた。
夫婦として日常を過ごしていると、
こんいうふとしたところで、
「愛されている」と感じることがあって、
その日常が爆発的に愛おしいと感じるよ…!
この記事が気に入ったらサポートをしてみませんか?