見出し画像

☆本#133「リトル・シスター」レイモンド・チャンドラー著

村上春樹が訳で、あとがきの解説によると、この小説は姉弟の上下や細かい設定が書かれてないので、限られた情報から上下を決めたりしたらしい。チャンドラー自身はこの作品は好きではなかったようなので、もしかするとシナリオライターとして多忙を極めていたころ書いていたので、設定等が不十分か書ききれなかったところが原因か…。
とはいえ、村上春樹はこの作品が好きで翻訳したようだ。あえてこれまでのタイトルも変更している。

ストーリーは以前の訳本と同じはずなのに、端々に村上春樹感が出ている...。

この記事が参加している募集

この記事が気に入ったらサポートをしてみませんか?