![見出し画像](https://assets.st-note.com/production/uploads/images/45379217/rectangle_large_type_2_1743d2d20b6d1cc182053c8cc88f5abf.jpeg?width=1200)
☆本#133「リトル・シスター」レイモンド・チャンドラー著
村上春樹が訳で、あとがきの解説によると、この小説は姉弟の上下や細かい設定が書かれてないので、限られた情報から上下を決めたりしたらしい。チャンドラー自身はこの作品は好きではなかったようなので、もしかするとシナリオライターとして多忙を極めていたころ書いていたので、設定等が不十分か書ききれなかったところが原因か…。
とはいえ、村上春樹はこの作品が好きで翻訳したようだ。あえてこれまでのタイトルも変更している。
ストーリーは以前の訳本と同じはずなのに、端々に村上春樹感が出ている...。
この記事が参加している募集
この記事が気に入ったらサポートをしてみませんか?