見出し画像

アメリカ人がココまで日本語を使いこなせるようになった道のり

Noteを始めてから、もうすぐ丸1年になります。
その間、結構、Note内のあちこちで、色んな方々にツッコまれました。

『あんさん、アメリカ人なのに、なんでそないに日本語ペラペラやねん?』

…去年の内に、その答えを記事にするつもりでしたが、遅くなりました。
病人は、気分も体調も不安定なので、予定通りには動けません…シクシク。

そんな訳で!!
今日はいよいよ! メリカナデシコの秘密(?)を、教えちゃうよっ!!

ーーーーーーーーーーーーー

答えは簡単。

勉強しました。

ホントそれだけです。
日本語は、ほぼ独学で覚えました。
正式な『日本語の先生』という人は、まったく居りませんでした。

でも、わたしの『日本語のお勉強に費やした時間』は多分、
普通の人の『勉強に費やす時間』とは、違うかもしれません。

わたしは、興味を持った物には、トコトン時間を研究などに費やします。
元から真面目な性格ではありますが、マッド・サイエンティスト気質でも
あるので、気になった事はトコトン調べますし、お勉強もします。

人間は、死ぬまでが勉強の為の時間なのだと、わたしは思います。
だから、今でも毎日、日本語のお勉強は続いております。
今、こうして記事を書く事も、わたしには『修行』です。

人間、興味と情熱さえあれば、何でもそれなりに出来るようになります。
もちろん、何らかの『目標』も必要かもしれません。

わたしの場合ですが、『日本語(特に漢字)が読めるようになりたい…!!』
……たったそれだけの理由でした。

日本語には、以前は、特にコレといった興味はありませんでした。
でもある時から、それが、『それじゃアカンだろ!!!』に変わりました。

ーーーーーーーーーーーーー

日本の漫画やゲームに出逢ってから、わたしの世界は変わりました。
漫画には、大人向けの物(ゴルゴ13とか)でなければ、漢字にフリガナが
振ってあるので何とか読めますが(理解出来るかどうかは別として)、
ゲームにはなんと、フリガナが無い…!!

日本の古いゲームなら、テキストが全て平仮名とかだったりしますが、
それだと逆に読み難いですよね…不思議な事に!

やはり日本語って、ある程度は漢字が入っていないと、読み難い…。
でも、当時のわたしは、その肝心の漢字が、まるで読めませんでした。

特に日本のRPGにすっかり魅了され、遊ぶようになりましたが…。
RPGって、難しい漢字が多い!

『南西の入り江の近辺にある、帝国の皇帝の…』って、読めるかあッ!!

今のわたしは読めますし、意味も解りますが、当時のわたしは
『の…り…の…ちかく? …にある、…の…の…?』って感じでした(笑)。
つまり、平仮名の部分しか読めていなかったのですよね。
いえ、平仮名さえ正しく読めているかどうかも怪しい感じでした!

なんてこった!! そんなんじゃ、ストーリーがまったく解らないっ!!!
次、どこへ行けば良いのかも読めない上に理解も出来ないので、迷子に!!
どうしようもないアメリカ人でございました。

そんなの、困るじゃないですか。 悔しいじゃないですか。
こんなにも遊びたいのに、読めもしなければ、理解も出来ないなんて……。

だからわたしは、とある時から、必死に日本語を猛勉強し始めました。
学校にコソコソと英和辞典を持って行き、読んだりもしましたが、
主には夏休みの間に、毎日のように、国語辞典を読みまくりました。

なんとなくカッコイイ響きの単語や、自分が気に入った単語には、
色鉛筆で色を塗ったりとかして…自分なりに、努力し続けました。

以下の写真は、今現在のわたしが読んでいる、新しい日本語の辞書です。
わたしの知らない日本語の単語が、まだまだこんなにたくさん…!!
お勉強は死ぬまで続きます!!

画像5

ーーーーーーーーーーーーー

それだけではありません。
日本語のアニメも観まくりました。
日本のアニメに登場するような『日本語を勉強中の怪しい日本語の外国人』
のような喋り方は、さすがにした事はありませ……いや、ありました。

さすがに『ミーは、ユーの家に行くでゴザル!』とかは言いませんが、
お相手のコトを『そなた』と呼んでいた時期とかならあります(笑)。
『政府』を『幕府』と呼んでいた時期もあったなぁ~…(遠い目)。

『そなたの此度の働き、誠に苦労でありました!』とか。
まあ…時代劇を観たり、なんかそういう和風な番組を観ていると、
色んな言葉遣いや方言などを吸収してしまうので、しょうがないです。

わたしの日本語は独学であるが故、『ゴチャ混ぜ流』なのです。
広島弁も出ます。 関西弁も出ます。 九州弁だって出ます。 色々出ます!
時代も色々と混ざっているので、今でも『御用だ御用だ!』とか言います。

わたしの日本語は正確ではありません。
まだ、色々と間違いだらけではあると思います。
それでも、とりあえず、今のレベルにまでは成長したという事です。

わたしが一番 日本語の参考にした漫画は、『あさりちゃん』です。
『脱兎の勢い』などの『コトワザ』も、全部そこで覚えました。
室山まゆみ&まりこ先生のコトを、『日本語の師匠』と思っております。

何年も掛かりましたが、ようやく100巻まで揃える事が出来ました。
ついでに絵の勉強にもなりましたので、とてもタメになる漫画です!
室山まゆみ&まりこ先生、どうもありがとうございます。

画像5

ーーーーーーーーーーーーー

まだまだあります!
日本語の音楽(邦楽)も、メチャクチャ聴きまくってお勉強しました。
もちろん、今でも聴いて/勉強しております。

こうして記事を書いている今でも、机の上にあるiPod Touchからは
日本語の歌が流れて来ております。 日本語の聴き取りをしながら、
日本語をタイプするという『修行』です。 コレもお勉強です。

アニメやゲームのサントラも多いですが、
日本のアーティストの歌も、色々と聴きます。
わたしは時代とか関係無しに聴きますので(割と何でも好きですし)、
日本の50~90年代のアイドルの歌でも、演歌でも、もう何でも聴きます。

とにかくそこに日本語があれば良い、というレベルで吸収しまくります。
おかげ様で、日本語でカラオケも出来ます。 とても楽しい時間です!

ーーーーーーーーーーーーー

しかし、『読む』事は出来るようになっても、『書く』のは難しいです。
だけど、それではアカンと思い、わたしはいつ頃から、自分用のメモは
ほぼ全て、日本語で書くようになりました(お勉強にもなりますし)。

特に学校では、わたしが何かを書いていると、必ず左右や背後から、
ワザワザ書いている内容を覗いて来る、嫌なヤツが多く居りましたので、
英語以外の言語で書けば、見られても大丈夫かもしれないと思いました。

日本語を書けるようになりたい、という強い想いもありましたが、
何よりも、敵だらけの学校で、自分のプライバシーを守る為でした。
それが一番の理由であったかもしれません…とにかくプライバシーが無い!

わたしは昔から根っからのクリエイターでしたので、学校でも、
オリジナルの小説や、ゲームのアイディアなんかを書きまくりました。
しかし覗き見されていては、盗作や、言いふらされるのも怖かったのです。

だからわたしは、平仮名さえもロクに書けないのに、どうにかがんばって
日本語で文字を書き始めました。 当時のわたしのメモの写真です。
わははっ、汚い上に、やはり平仮名以外は書けていませんな!
そもそも平仮名さえ正しく書けておりませんでしたよ…。
『なつやすみ』と書いたつもりが『たつやすみ』になっていたり…。

画像3

だけど、わたしの考えは正解でした。
日本語で色々と書くようになった事により、周りの嫌な連中に覗かれても、
相手は皆『???』でした。 やったあー!!! 日本語バンザイッ!!!
コレでもう、ノートを隠すように背を丸めなくても済むようになり、
堂々と机に向かって、好きなだけ好きな事を書けるようになりました。

それからしばらく経ち、ほんの少しだけですが、字が綺麗になりました。
なんと、すっごく簡単な、小学生以下でも解るような漢字も、
辞書を見なくっても、何とか書けるようになって来ましたよ!

あと、わたしは努力家過ぎて、腱鞘炎を患ってしまいましたので、
そこから手書きの字(英語も、日本語も)が、一気に汚くなりました。
悲しいです…。 今でも後遺症があり、英語の字も汚いままです…。
でも『ハイパーグラフィア』の影響もあります。

画像4

ところがどっこい! そっからさらに、人は成長します。
以下の写真をご覧下さい!! コレは本当に同じ人物が書いたのでしょうか?

腱鞘炎の後遺症、ハイパーグラフィア、その日の体調に左右されたりなど、
原因は色々あるのですが、わたしは毎日、手書きの文字の汚さ/綺麗度が
違うので、同じ人物が書いたとは、自分でも思えません…。

画像5

↑コレは、わたしの日本語お勉強ノートです。
今のわたしでも、まだまだ読めない漢字は、たくさんあります。
だから、読めない漢字や、理解出来ない単語は、こうして書いておきます。
(それをきちんと覚えておけるかは別として…。)

英語でも補足が書かれてあるのは、日本語の辞書を見ても、イマイチまだ
単語の意味を理解出来なかったからです(笑)。

念の為に言っておきますが、わたしは今でも日本語は書けません。
いつもPCなどで日本語を打ってから、それをがんばって書き写しています。
唯一、辞書を見なくても書ける漢字は、何故か『癒し』…(笑)。

ーーーーーーーーーーーーー

そんな感じで、わたしは常に、1秒ごとに、日本語のお勉強をして来て、
今でも毎日続いております。

日本語を覚えて良かったと思える事は、たくさんあります。
わたしは、日本語に本当に助けられました。 今でも助けられております。

でもまさか、わたしの日本語の秘密を、こうしてネット上で世界中に
バラ撒く日が来るとは思っておりませんでしたが…。

まあ、こういう変わったアメリカ人も居るという事です!
最後まで長文にお付き合い下さり、どうもありがとうございます!

もし宜しければ応援と金銭的サポートをお願い致します。 闘病エッセイ漫画を描く為の材料費にしたり、 生きて行く為に大切に使う事を誓います。