記事一覧
フォローしてくださっている皆様へ
ご無沙汰しております。全然更新できておらずごめんなさい。
最近はYoutubeとTwitterを中心に更新しており、記事にしていたような解説も動画で行っています。
もし宜しければこれらをフォロー頂けたらと思います。
Twitterでは表現を沢山紹介しており、Youtubeチャンネルではこれまでのグレアナ英会話に加えて、アメリカで働いているドクターとのコラボ企画なんかもやっていますので宜しけれ
動画12 疼痛編(前半)
こんにちは!今日はクリスティーナが活躍(?)するこちらの動画を解説します。今までアップした中でも好きなエピソードです。
起きている状況はあまり実際に起こるとは考えづらいですが、ペイン・麻酔関連のワードがてんこ盛りなので色んな立場の人がrelateできる内容です。
まずは動画をご覧ください。
全訳【前半】
Christina: Henry Lamott, age 42, is schedul
高血圧・不整脈編(動画7)
こんにちは、礼以子です。
今日のトピックは循環器です。このエピソードでは、インターンのサラを追って病院へ移民捜査官のエージェントが現れ、皆でサラをかくまうべく奔走します。サラは手術中だと嘘をつき、エージェントをベイリーの部屋で待たせているという場面での対話です。まずは動画をどうぞ。
全訳Bailey: Stomach trouble?
胃の調子が悪いんですか?
Officer: Alway
多胎児編(動画16:産婦人科)
こんにちは。毎日とんでもない暑さですが、stay hydrated していますか?
「めちゃくちゃ暑い!」と言いたいとき、”It's very hot." だけでは寂しいですよね。例えばこんな言い方があります。
It's burning hot. 燃えるようにあつい
It's deadly. (暑いね、に対して)致死的だ
It's brutal. 猛烈だ/残酷だ
This is i
自発性〇ーガズム編(動画23:問診)
こんにちは。覗いてくださりありがとうございます!
動画解説記事2本目は、UPしたての動画#23 自発性〇―ガズム(伏せ字の意味ほぼ無し)に悩まされている女性に対し、産婦人科医のアディソンとインターンのイジーとジョージが問診を行う風景です。まずは動画をどうぞ。
全訳Addison: Spontaneous ograsms... are you sure?
自発性オーガズム・・・ほんとに?
G