ウクライナ人彼氏からなんて呼ばれてる?
こんにちは、くわじーです。
私には3歳上のウクライナ出身の彼氏がいます。
アメリカで知り合い、遠距離となって2ヶ月となった今でも、毎日彼とはメッセージを送り合い、時間が合う時は電話で話したりしています。
そして私が遠距離になって1ヶ月くらい経った頃、私はあることに気付いたのです。
そう、彼は私の名前を呼ばなくなりました。
その代わりに彼は私のことを、
"Hey, my honey."
"Hi, my sweetie."
"Good morning, my baby."
"What's up, my sun."
極め付けは、 "Hi, my panda." です。
ぱ、ぱ、パンダ??私があなたのパンダ?へ?これは喜ぶやつ?!なに?!
彼は毎日のように私のことをいろんな愛称で呼びます。
日本語で訳せば、ハチミツ、赤ちゃん、太陽、ユニコーン、うさぎなどバラエティ豊かです。笑
昨日は”kitty"でした。子猫という意味です🐱
ネットで愛称について調べると海外の人は付き合い始めると本名で呼び合わないそうです。愛称の方が特別感があっていいのだとか。逆に真剣な話をするときや喧嘩の時に本名で呼び合うと私が見たホームページには書いてありました。
最近はそう呼ばれるのにやっと慣れてきて、「私も愛称で呼ばなきゃ…!」と焦り始め、最近なんとこの日本人である私が
"I love you, baby."
と勇気を振り絞って彼に送りました。ネットでbabyが無難だと書いてあり、彼はいつも"I love you, my honey."的な感じで送ってくるので。
そうすると彼からはなんと、
"I'm not baby."
と来ました。私の心は打ち砕かれ、あんなに勇気を出して愛称使ってあげたのに…!という感じで結構落ち込みました。
私だってそんなこと言われるのなら「パンダじゃないわ!」って言ってやりたかったです。笑
もう次愛称を使うのに挑戦する時はライオンとかトラとか呼んだろかと思います。
もう本名で呼ばせてください。
この記事が気に入ったらサポートをしてみませんか?