人気の記事一覧

翻訳者じゃない人にAI翻訳の修正がいかに苦痛か説明するよっ!

売れっ子翻訳家の「本当は教えたくない」ウェブ漫画翻訳のコツ

¥2,000
4か月前

翻訳者じゃない人に向けて、翻訳発注の側面から、人力翻訳、AI翻訳のみ、AI翻訳+人力修正の違いについて話すよっ!

【翻訳実績】「彼女のくちづけ感染するリビドー」の日英翻訳を担当しました!

韓日ウェブ漫画翻訳における【Photoshopの使い方】動画、便利なショートカット集、アクションファイル配布あり

¥3,000
3か月前

【ぽにょかぺ番外編】Sake子の部屋 Vol.2

4か月前

韓日ウェブ漫画翻訳のトライアル必勝法―受かるコツ7つ教えます

9か月前

「意訳≠原作クラッシュ」リスペクトあってこその翻訳物

9か月前

【ぽにょかぺ番外編】Sake子の部屋 Vol.1

9か月前

【翻訳実績】「ひな鳥なきみに」の英語翻訳を担当しました

【翻訳実績】ナポレオンの騎士の英語翻訳を担当しました

翻訳実績の掲載を開始しました

【実績紹介】英→日翻訳を担当しました!(罪の教会)

翻訳とローカライズの違いって?

1か月前

【翻訳実績】「シュレーディンガーと魚~猫とあいつと居候~」の翻訳を担当しました!

【翻訳実績】「K.I.R.I.Nキリン~社畜の俺が逃亡者になったわけ~」の翻訳を担当しました!

【翻訳実績】「ごくごく普通の夫婦の話」の日英翻訳を担当しました

フリーランス翻訳家、いくら稼ぐべき?

9か月前