シェア
長谷川ゆう
2021年8月23日 17:13
「罪と罰」フョードル・ドストエフスキー, 亀山郁夫訳罪と罰の3分の1の分量である『賭博者』を読了できたので、この作品も同じ訳者を選択。気持ちよく読了できたと思ったら、無意識にシンクロしてしまい謎に気持ちが落ちました。読書による影響力を実感...この作品は読了後に色々と書きたいことが出てくるようなので(感想1)としてみました。(不意にどろりと出てくる)以下、Twitterに書いたことを
2021年8月19日 18:58
一八六四年のメモ ドストエフスキー,安岡治子訳人間の最終系について語られる。こうなるであろうゴールとしての未来は見えていて向かっている途中だと(決定論ともまた違う印象)。とはいえ妄信している感じは受けず、自分の中で組みあがったものに対して信じているといった印象を受けた。常々宗教やキリストとラベリングせず、注意深く読んでいくようにしたいと思っているので感想が遠回しになりがち。★読了後
2021年8月17日 20:39
「百姓のマレイ」「キリストのヨールカ祭りに召された少年」ドストエフスキー どちらも1873-1881に書かれた「作家の日記」からの短編。--------------★「百姓のマレイ」シベリア流刑地にいる29歳の男性がふと思い出した9歳のころの小さな事件の話。解説によるとどちらも実体験とのこと。普通のエッセイにしないところが小説家魂なのかな。はじめ語り部の人は架空かと思った。(
2021年8月9日 17:11
おかしな人間の夢ドストエフスキー,安岡治子訳1877年(2021/7/15読了)虚無感にとらわれた男性が見た夢を中心とした短編。夢の中ではあるが別の宇宙へ向かう描写は非常に興味深い。別の宇宙の地球は完璧な善世界ではあるが停止したような世界。男性が観測者として降り立ち干渉したことにより何かを動かしてしまう。動き出した世界は止まらず様々な色が混ざり合っていく。目覚めるところまで一
2021年8月7日 14:51
白夜ドストエフスキー,安岡治子訳1848年(2021/7/12読了)恋愛もの短編。17歳の女性ナースチェンカをどうイメージして読むかで全体の雰囲気が大きく変わる気がする。その設定次第で振り回された20代の夢想家くんも浮かばれて、絵になる感じ。舞台、ミュージカルっぽく感じたのでキャストなど色々と想像が膨らみ読了後じわじわ楽しめた。例えば宝塚で上演されると憐れっぽくならずキラキラ可愛
2021年8月6日 20:18
地下室の手記ドストエフスキー 安岡治子訳1864年(2021/6/4読了)1章は途中挫折しそうになる。2章は逆に止まらなくなった。なぜそんなことを、いう程に恥ずかしい状況を作り上げていく。手記の作者(主役)は「これはもはや文学ではなく矯正のための懲罰」だという。いや、よく書いたよと最後には共感さえ覚えた。そしてこのような小説をよく書いたよとドストエフスキー氏にも思うかもしれない
2021年8月4日 20:11
貧しき人々ドストエフスキー/安岡治子訳(2021/6/21読了)1846年。初期の初期の作品。書簡体小説→手紙のやり取りで進む話。書き手は47歳のマカールと、近所に住む18歳くらいのワーレンカ。読みやすさ絶大で最後まで飽きない。印象深い箇所>ワーレンカ・ポクロフスキーとの恋が純粋で美しい。・ポクロフスキー老人の話・秋の夕べの湖の描写が別世界を切り取ったかのような感じを受けた
2021年8月3日 20:50
賭博者ドストエフスキー, 亀山 郁夫 (2021/4/30)初ドストエフスキー。イメージ的にハードルが高すぎて避けていたが、読む本に幅広く名前が出てくる。これを読まないとせっかく読了した本にも空白の部分(共感できない部分)ができてしまうのが残念で読み始めることに。主役のアレクセイ含め逃れられない衝動に翻弄されまくる話。おばあさん登場あたりから止まらなくなり先が気になりすぎて一気に読