見出し画像

自分の感度 My sensitivity

経験ってとっても大事
Experience is very important.

生きる知恵になるから
Because it will be the wisdom to live

私はもう25年も前になるけど
25 years ago

結構な辛い経験を味わってね
I had a pretty painful experience

その時は
At that time

何で私がって辛かった
Why was it hard for me

あんな事さえなければって
If there is no such thing

そう思う事も今だにある
I still think so

私は良くこんな言い方をします
I often say this

鼻が効くんだよねって
Nose works

なーんか臭うってやつよ
It smells like something

自分が変わりたくなくっても
Even if you don't want to change

世の中変わってるよね
The world is changing

こういう時の感度は
Sensitivity at such times

やっぱり経験なんだって思う
I think it's an experience

自分のこころざしが高ければ
If you have high ambitions

高い人が集まる
High people gather

くだらない争いに執着してると
If you're obsessed with crappy fights

くだらない会話しか入ってこない
Only stupid conversations come into me.

お隣のおばちゃんの悪口言って
Say something bad about the old lady next door.

盛り上がってるから
Because it's so exciting.

こういう事になるんだ!
This is what this is about.

って言ってやりたい
I want to say it.

言ったからスッキリ(笑)
I told you, it's clear.

これからの時代に求められてる事は
What's required in the future?

知識と小さなコミュニティだ
Knowledge and small community.

「学問のすゝめ」を読みなって
Read this book 「Recommendation of learning」

仲間に教えてもらって
Ask a friend to teach me

冒頭で面食らった
I was taken aback at the beginning

全部書いてあるじゃん
It's all written

30年前に知ってたはずなのになぁ
I should have known it 30 years ago.

偉人の書物には
In the book of the great

多くのヒントが散りばめられてるんだ
A lot of tips are being scattered.

⬇️There's an English translation down there.

現代語訳
「天は人の上に人を造らず、人の下に人を造らず」と言われている。それは天が人間を創造した時には、全ての人間が平等で生まれながらに身分を差別される事もなく、万物の霊長として自分の体と心を働かせてこの世のありとあらゆる物を利用し、それらによって衣食住を満たして、自由自在に、お互いの邪魔をしない限りそれぞれが安楽にこの世で暮らしていけるようにしてくれたという事である。

しかしながら今、この人間世界を観察して見ると、賢い人もいれば愚かな人もいる。貧しい者がいれば裕福な者もいる。身分の高い者がいれば身分の低い者もいて、まるで雲泥の違いを生じているのは何故だろうか。

その理由は非常にはっきりとしている。実語教という名の書物に「人は学ばなければ知恵がつかない、知恵の無い者は愚か者である」という言葉がある。つまり賢い人と愚か者の区別は、その人が学んだかどうかによって決まる事なのだ。またこの世には難しい仕事もあれば簡単な仕事もある。難しい仕事をする人を身分の高い者とみなし、簡単な仕事をする人を身分の低い者とみなしている。頭を使う仕事は難しく、体を動かす力仕事は簡単である。だから医者、学者、政府の役人、大きな商売をする町人、たくさんの使用人を使う大農家などは、身分の高い偉い人と言う事ができる。

身分が高くて偉いという事であればその家も自然と裕福になり、身分の低い方から見てみれば到底手の届かない存在の様に見える。しかしその原因を探ってみると、ただその人に学問が備わっているか否かによって違いが生じただけに過ぎず、天が生まれつきの宿命として定めた事ではない。西洋にことわざにも「天は富貴を人に与えるのではく、その人の働きに与える」というのがあるが、すでに私が上で述べた通り、人間には生まれながらの身分や貧富の差というものは存在しない。ただ学問を通じて物事の道理に通じた者が身分が高く裕福となり、学の無い者が貧しく身分の低い者となっているのだ。

英訳文 English translation
They say, “Heaven did not create a man above or below another man.” It means that Heaven created all human beings equal and there was no difference among people. As the lords of creation, they could use all things in the world by exercising their own body and brain for their clothing, food and housing. Freely, unless they bother others, they could live comfortably. That’s what Heaven created.

But now, observing human societies, there are the wise and the foolish, the poor and the rich, the noble and the plebeian. What does make these differences?

It’s obvious. The book named Jitsugo-kyou says, “A man cannot have wisdom without learning. A man without wisdom is foolish.” In other words, the difference between the wise and the foolish depends on how they learned. And there are difficult work and easy work. People consider a person who does difficult work as the upper class and a person who does easy work as the lower class. The work using brain is difficult and the work using body is easy. So you can say that doctors, scholars, governmental officers, merchants who do big business and farmers who hire many peasants are the upper class.

If you are the upper class, you can be rich spontaneously. And from the lower class people’s view, you seem far beyond their reach. But there is nothing but learned wisdom in the difference between your and their ability. Heaven did not set up the difference. As a proverb says, “Heaven does not give fortune to a man, but to a man’s workings.” And as I have already said, there is no natural difference among people. A person who learned well and has wisdom can be the upper class and rich, and a person who did not learn and has no wisdom become the lower class and poor.


いいなと思ったら応援しよう!

ミウラカエラ
真実をありのままに書いています。正しい事より楽しい事を選択して欲しいと願いながら。私の経験が誰かの幸せになったら嬉しいです💐