英語で「確認お願いします」って、どう表現する?
例えば、「Please double check.」と表現すると、「再度確認お願いします」を表します。
他にも、「Please see the attached file.」なら、「添付資料をご確認ください」と表現できます。
また、「Could you please confirm the following details?」とすれば、「次の詳細をご確認願います」の日本語訳のように丁寧さを表すことができます。
確認することって、本当に多いですよね。
少しでも負担が軽くなればいいのに。
ではでは、今日も確認三昧〜!!
サポートしてくださり、ありがとうございます♡