見出し画像

不備で、中途半端な「審査」(サーチ)による特許付与の、更なる例です。


裁判所により「権利無効」とされたもので、51件目のものです。

2022年6月23日(木)にアップしたものと、内容は実質的に同一です。

裁判で提出されたものは、外国特許でそれもドイツの実用新案第29721699号です。

審査官はこれを見つけることが出来ませんでした。

これは、いわゆる「X文献」です。

昨今の審査官には少々無理ですかね。

50年ほど前の1980年代には、特許庁の旧庁舎の閲覧室やJICSTの資料室などで、紙公報の外国特許明細書をめくっていました。

調査屋さん(メクリ屋さん)は、青や緑の色紙のドイツの紙公報を覗いていましたよ。

( Google Translation )

Here is another example of patent granting through flawed and half-baked "examination" (search).

This is the 51st case that has been declared "invalid" by the court.

The contents are practically the same as those uploaded on Thursday, June 23, 2022.

What was submitted in the trial was a foreign patent, German Utility Model No. 29721699.

The examiner was unable to find this.

This is the so-called "X document".

It's a bit unreasonable for today's examiners.

About 50 years ago, in the 1980s, I used to flip through foreign patent specifications in paper publications in the reading room of the former JPO building and the JICST data room etc.

The researcher (Mekuriya) was looking at the German paper bulletin of blue and green colored paper.

( 谷歌翻译 )

这是通过有缺陷和半生不熟的“审查”(搜索)授予专利的另一个例子。

这是法院宣布“无效”的第51起案件。

内容与 2022 年 6 月 23 日星期四上传的内容几乎相同。

庭审中提交的是一项外国专利,德国实用新型第29721699号。

考官找不到这个。

这就是所谓的“X文档”。

对于今天的考官来说,这有点不合理。

大约 50 年前,也就是 1980 年代,我曾经在旧 JPO 大楼的阅览室和 JICST 资料室翻阅纸质出版物中的外国专利说明书。

研究人员 (Mekuriya) 正在查看由蓝色和绿色纸制成的德国纸质简报。

この記事が参加している募集

オンライン展覧会

企業のnote

with note pro

この記事が気に入ったらサポートをしてみませんか?