阿雪酱酱

中国語を趣味でやっている人です。

阿雪酱酱

中国語を趣味でやっている人です。

記事一覧

会吗(できるのかな) / 王靖雯不胖 和訳

ワタシテキ助眠音乐系列(入眠お手伝い曲シリーズ)です。 寝る前に聞くとemo(おセンチ)になってちょうどよい。 会吗 / 王靖雯不胖 yòu yī nián mòrán huíshǒu 又一…

阿雪酱酱
1年前

深海回响 (深海のこだま)/ 李尧音 和訳

なんだか懐かしいような気もするアップテンポなのに癒されるメロディーにハマっています。 素人訳ですので間違いがありましたらご指摘ください! 深海回响 / 李尧音 tīng…

阿雪酱酱
1年前
2

房间(部屋) / 刘瑞琪 和訳

映画 超时空同居(邦題:ルームシェア~時を超えて君と~)の主題歌、《房间(部屋)》の和訳をしてみましたので紹介します! 歌手は刘瑞琪、2013年に一度出された曲なの…

阿雪酱酱
3年前
2

我和你(わたしとあなた)/ 皮卡丘多多 和訳

抖音爆火歌曲(中国TikTokで爆発的に流行った曲)、≪我和你≫わたしとあなたを日訳ピンイン付きでご紹介します! 2020年5月に発売されてから流行した比較的新しい曲です…

阿雪酱酱
3年前
3

征服(Conquer) / 那英 和訳

中国好声音でも活躍している那英老师(那英先生)の征服を和訳いたしました。素人和訳ですのでご指摘等ございましたら、共有してくださると幸いです! この曲は何年も私の…

阿雪酱酱
3年前
2

我是你的 (僕は君のもの)/ 陈立农 和訳

偶像练习生からデビュー後、ソロでも曲を出した、台湾出身の陈立农くんの我是你的 (僕は君のもの)を和訳しました。素人和訳ですので、指摘等遠慮なくお願いいたします。…

阿雪酱酱
3年前
会吗(できるのかな) / 王靖雯不胖 和訳

会吗(できるのかな) / 王靖雯不胖 和訳

ワタシテキ助眠音乐系列(入眠お手伝い曲シリーズ)です。
寝る前に聞くとemo(おセンチ)になってちょうどよい。

会吗 / 王靖雯不胖

yòu yī nián mòrán huíshǒu
又一年蓦然回首
またふと1年を振り返って

bùlǚ cōngcōng bùcéng tíngliú
步履匆匆不曾停留
止まらず慌ただしい足取りで

mánglù de chéngshì
忙碌的城市
忙しい都

もっとみる
深海回响 (深海のこだま)/ 李尧音 和訳

深海回响 (深海のこだま)/ 李尧音 和訳

なんだか懐かしいような気もするアップテンポなのに癒されるメロディーにハマっています。
素人訳ですので間違いがありましたらご指摘ください!

深海回响 / 李尧音
tīng shuō hǎidǐ de guówáng
听说海底的国王
海底の国王は

fùmièle suǒyǒu huànxiǎng
覆灭了所有幻想
全ての幻想を消滅させたようだ

rényú yǒu chìbǎng
人鱼有翅膀
人魚に

もっとみる
房间(部屋) / 刘瑞琪 和訳

房间(部屋) / 刘瑞琪 和訳

映画 超时空同居(邦題:ルームシェア~時を超えて君と~)の主題歌、《房间(部屋)》の和訳をしてみましたので紹介します!

歌手は刘瑞琪、2013年に一度出された曲なのですが映画用に歌詞が変えられていて、2018年に映画の公開と同時期に《房间(新版)》として再度、出されているようです。今回は新しい2018年に出された時の歌詞を和訳しました。素人和訳ですので間違いがありましたらご指摘よろしくおねがいい

もっとみる
我和你(わたしとあなた)/ 皮卡丘多多 和訳

我和你(わたしとあなた)/ 皮卡丘多多 和訳

抖音爆火歌曲(中国TikTokで爆発的に流行った曲)、≪我和你≫わたしとあなたを日訳ピンイン付きでご紹介します!

2020年5月に発売されてから流行した比較的新しい曲です!最近はKTV(カラオケ)に行く機会はないかと思うのですが、皆さんも歌ってみてくださいね!

歌手名に皮卡丘(Píkǎqiū)という文字が入っています。これは皆さんご存じの通りピカチュウのことなのですが、そのせいか検索するとピカ

もっとみる
征服(Conquer) / 那英 和訳

征服(Conquer) / 那英 和訳

中国好声音でも活躍している那英老师(那英先生)の征服を和訳いたしました。素人和訳ですのでご指摘等ございましたら、共有してくださると幸いです!
この曲は何年も私の個人的な中国流行歌プレイリストの中で上位に君臨しています!(笑)
1998年に発売した少し古い曲ですが、中国好きの皆さんならどこかで耳にしたことがあるかもしれません!

征服(Conquer) / 那英

zhōngyú nǐ zhǎodà

もっとみる
我是你的 (僕は君のもの)/ 陈立农 和訳

我是你的 (僕は君のもの)/ 陈立农 和訳

偶像练习生からデビュー後、ソロでも曲を出した、台湾出身の陈立农くんの我是你的 (僕は君のもの)を和訳しました。素人和訳ですので、指摘等遠慮なくお願いいたします。原文の上にピンイン、下に和訳をつけてます。

我是你的 (僕は君のもの)/ 陈立农

xiàguò yǔ de wǔhòu
下过雨的午后
雨が上がりの午後

shícháng jīngguò de lùkǒu
时常经过的路口
よく通った交差

もっとみる