見出し画像

《上級者向け》今日の英語ニュース☆2024.06.29☆時事英語・ニュース英語を極める☆PBS News Hour

■今日の動画:PBS News Hour June 28, 2024


[ 1年前の今日のニュース ]

冒頭の動画をダウンロードして、専用プレーヤー(無料)で英語字幕を読みながら再生(あるいは、動画を見ながら聞き取れなかったところを字幕で確認)してください (再生画面はこんな感じです)。この画面なら巻き戻さずに字幕をさかのぼって確認することが出来ます。字幕は、すぐ下の「字幕ファイルの作り方」のようにすれば簡単に出来ます

字幕には間違いや省略が含まれていますが (番組放送後2時間ほどでアップロードされる字幕なので、間違いがあっても仕方ないかもしれません)、慣れれば、間違いや省略に気付いて、補正しながら動画を見ることが出来るようになります。

下の有料部分で、実際に英語音声を聞いて訂正した字幕ファイルがダウンロードできます。「今日の注目語句」や「その他の語句」の説明もあります (「その他の語句」の説明は字幕ファイル内)。辞書の説明では分かりにくい場合、文脈の中でどういう意味で使われているか説明しています。調べても分からない表現の意味が分かるかもしれません。

■おすすめの辞書

  • Wiktionary

  • TheFreeDictionary

  • 英辞郎 on the WEB

  • このページ上部の検索欄に語句を入れて「でWGCを検索」をクリックすると、これまでの取り上げた語句説明が見られます( 検索時はアポストロフィーやコンマなどは省略、スペースの代わりに _ )

■今日の注目語句

[03:46] She said the majority did textual backflips to reach their conclusion.

[05:08] JOHN YANG: Well, the challengers said that these laws criminalized -- made it -- made -- or -- sorry -- they were punishing people for being homeless, for being unhoused. And you can't punish someone for their status. You can only punish them for their conduct.

[09:17] GEOFF BENNETT: And, as Amna mentioned, the Chevron case is obscure, but has a huge impact. It's basically shorthand for a longstanding tradition that says, if there's an ambiguous statute, the courts defer to the agencies and their interpretation of how to read that statute because the thinking has always been that the agencies have the expertise.

[10:32] But Justice Kagan, in her dissent, says that's a very cold comfort. And I tend to agree. This is a very complicated question. It's sometimes very hard to parse out exactly why courts upheld regulations. And I fear that there will be many, many folks ready to test the limits here and to reopen past regulatory judgments and regimes.

[17:37] SABRINA SINGH, Pentagon Deputy Press Secretary: If there's not enough room on the marshaling yard, then it doesn't make sense to put our men and women out there when there's nothing to move.

[26:58] Well, is replacing President Biden on the ticket, is that even a viable option? Because he would have to make that decision and he would have to release his delegates.

[31:20] We're right in the middle of massive flooding out here in Minnesota. And his teams out here. He took time Wednesday. He wasn't preparing for the debate. He was calling out here to see how the flood recovery was going.

[32:12] Look, this is a binary choice, Donald Trump's Mad Max America and one where the wealthy extremists get everything, and the rest of us are left with the scraps.

[33:08] He was clear that he has no intention of doing anything to help public education or working-class people. So, he was articulate last night. He was articulate in a terrifying message that he's going to put in.

[42:13] I went back today and looked at the 2020 presidential debates with Biden, and he looks like a very different person. And so this defeat by Biden was not like Obama's defeat with Mitt Romney in 2012, where he had a bad day. This is about fundamental with-it-ness ability.

[43:49] But he also has an entire term of presidency to run on. In addition, even if he did not say -- yes, he missed a lot of key points. I think it was a terrible performance by any measure. I wanted -- I expected him to come out and make a clear layup on issues like abortion when Donald Trump was standing there lying about it, one of his many lies of that night, and he couldn't even manage that.

[44:13] But I think that Democrats are very, very good at fretting. That's what's happening right now. I think it would be good to take a breath, sit back, look to see how it's landed, and if it's moved voters at all, before making big, sweeping calls for something that would be very difficult to do, which is to change horses on the last lap of the race.

[50:02] And judges may be plenty smart, but they're covering the waterfront. They're not experts on some greenhouse gas.

番組内に語句の説明があることがありますし、そうでない場合も辞書や検索で意味が分かることが多いと思います。

それでも分からない場合、下の有料部分に語句説明があります。辞書の定義では分かりにくい時は、文脈の中でどのような意味で使われているかを説明しています。説明はほとんどすべて英語で書いています (英語は英語で理解することを習慣にしましょう)。

■その他の語句

下の字幕ファイルの中には、次の表現についての説明 (あるいは説明へのリンク)もあります。説明はほとんどすべて英語です。

  • gun for

  • stare decisis

  • temporary protected status

  • stake

  • see through

  • ask/ any asks of him to step aside are ridiculous

  • Our bench is deep

  • gotaway

  • OIRA

  • divine justice

■ 英語のラジオ・テレビを視聴

いつも英語が聞こえる環境を作りましょう
・ラジオ (
CNN・NPR・BBC)
テレビ(NBC News ABC NewsSky News
  
リンク先のライブ配信中の動画をクリック

■字幕ファイル

上の「字幕ファイルの作り方」のようにすれば、自分で作ることが出来ます (自分で作ればもちろん無料。その場合、もとの字幕の誤りはそのままになります)。

番組の音声をすべて実際に聞いて確認し、誤りを訂正した字幕が、有料になりますが、この下からダウンロードできます。字幕ファイルの中に語句説明もあります。この字幕ファイルがこのnoteの主要部分です。

有料は困るという方は、コメント欄か一番下の「クリエイターへの問い合わせ」で知らせてください。場合によっては、無料にします。

ここから先は

5,208字 / 2ファイル

¥ 100

期間限定 PayPay支払いすると抽選でお得に!

この記事が参加している募集

・このnoteの価値を理解していただける方 ・このnoteの記事はすべて無料の方がいいと思う方 ・このnoteの筆者が執筆に集中出来るように支援したい方 ・このnoteの安定運営のために提案があるという方。 下のコメント欄か「クリエイターへのお問い合わせ」でお知らせください ^^