見出し画像

《上級者向け》今日の英語ニュース☆2024.03.01☆時事英語・ニュース英語を極める

■今日の動画:PBS NewsHour Feb. 29, 2024


[ 1年前の今日のニュース ]

どんな分野についても言えることだと思いますが、ある程度のレベルまで達したら、あとは誰かに教えてもらうのではなく、自分でテーマを決めて進んで行くものです。

英語についても同じです。
このnoteに書いてあることは、その域に達したと感じている人にとっての、一つの方向になるかもしれません。

☆ ☆ ☆

冒頭の動画をダウンロードして、専用プレーヤーで英語字幕を読みながら再生(あるいは、動画を見ながら聞き取れなかったところを字幕で確認)してください (再生画面はこんな感じです)。字幕は、すぐ下の「字幕ファイルの作り方」のようにすれば簡単に出来ます

字幕には間違いや省略が含まれていますが (番組放送後2時間ほどでアップロードされる字幕なので、間違いがあっても仕方ないかもしれません)、慣れれば、間違いや省略に気付いて、補正しながら動画を見ることが出来るようになります。英語上級者には必要ないと思いますが、実際に英語音声を聞いて訂正した字幕ファイルが、このページの一番下からダウンロードできます。

とりあえず3ヵ月間続けてみてください。下の説明のように動画をダウンロードして、字幕ファイルも自分で作れば1円もかかりません
でも、慣れるまでは、かなり大変だと思います。ですから、努力しないで楽に英語のニュースを理解できるようになる方法があると思う人には向きません。

■おすすめの辞書

■今日の注目語句

[32:31] But we also just heard from Peyton Wade in Tennessee, worried about what she called a domino effect, that other states could also move forward with similar rulings or legislation. Do you see that concern as valid?
BARBARA COLLURA: I absolutely do. And the reason why I say that is because, for many years, we have actually been fighting embryo personhood, fetal personhood bills in many states for many years, far before Roe v. Wade was overturned. When Roe v. Wade was overturned, we were very, very concerned, because we thought we would see a larger number of these kind of bills, which we did in 2023. And we have seen a lot already in 2024. And we don't have the protection and that backstop of Roe v. Wade if one of these passes. And we know that legislators want to regulate IVF. We know that they want to define when life begins. 

[42:50] JEFFREY BROWN: But a museum or a university in this case does have a right to decide who they're going to exhibit?
SAMIA HALABY: Yes, and they decided to take me two and a half years ago, so they changed when the genocide began. So, what gives here?

[52:55] The Friends of Anacostia Park helps to support the National Park Service's goals around keeping the park nice, keeping the park accessible. When I was tasked with building the friends group, I knew I didn't want it to just be another organization raising funds, because we had a lot of social capital and a lot of human capital that we needed just as much as those dollars.

番組内に語句の説明があることが多いですし、そうでない場合も辞書や検索で意味は分かると思います。もう少し説明が必要だと思われるものについては、一応、下に説明があります。

下の字幕ファイルの中には、次の表現についての説明 (あるいは説明へのリンク)もあります。

  • to stay/ Staying the judgment until the Illinois appellate courts finally decide this case

  • to turn the tables

  • coyote

  • Operation Lone Star

  • on the radar

  • Nakba

  • Luddite

  • DMV

  • first pass/ It's not bad for a first pass

  • court-mandated mental health

■字幕ファイル

上の「字幕ファイルの作り方」のようにすれば、自分で作ることが出来ます (その場合、もとの字幕の誤りはそのままになります)。
番組の音声をすべて実際に聞いて確認し、誤りを訂正した字幕がこの下からダウンロードできます。

有料だと困る人がいたら、コメント欄か一番下の「クリエイターへの問い合わせ」で知らせてください。場合によっては、配慮します。

ここから先は

2,154字 / 2ファイル

¥ 100

期間限定 PayPay支払いすると抽選でお得に!

この記事が参加している募集

#英語がすき

20,406件

・このnoteの価値を理解していただける方 ・このnoteの記事はすべて無料の方がいいと思う方 ・このnoteの筆者が執筆に集中出来るように支援したい方 ・このnoteの安定運営のために提案があるという方。 下のコメント欄か「クリエイターへのお問い合わせ」でお知らせください ^^