見出し画像

《上級者向け》今日の英語ニュース☆2024.06.18☆時事英語・ニュース英語を極める☆PBS NewsHour

■今日の動画:PBS NewsHour June 17, 2024


[ 1年前の今日のニュース ]

冒頭の動画をダウンロードして、専用プレーヤーで英語字幕を読みながら再生(あるいは、動画を見ながら聞き取れなかったところを字幕で確認)してください (再生画面はこんな感じです)。この画面なら巻き戻さずに字幕をさかのぼって確認することが出来ます。字幕は、すぐ下の「字幕ファイルの作り方」のようにすれば簡単に出来ます

字幕には間違いや省略が含まれていますが (番組放送後2時間ほどでアップロードされる字幕なので、間違いがあっても仕方ないかもしれません)、慣れれば、間違いや省略に気付いて、補正しながら動画を見ることが出来るようになります。

下の有料部分で、実際に英語音声を聞いて訂正した字幕ファイルがダウンロードできます。「今日の注目語句」や「その他の語句」の説明もあります (「その他の語句」の説明は字幕ファイル内)。辞書の説明では分かりにくい場合、文脈の中でどういう意味で使われているか説明しています。調べても分からない表現の意味が分かるかもしれません。

■おすすめの辞書

  • Wiktionary

  • TheFreeDictionary

  • 英辞郎 on the WEB

  • このページ上部の検索欄に語句を入れて「でWGCを検索」をクリックすると、これまでの取り上げた語句説明が見られます( 検索時はアポストロフィーやコンマなどは省略、スペースの代わりに _ )

■今日の注目語句

[02:21] Israeli officials say Prime Minister Benjamin Netanyahu has dissolved his war cabinet. The body was formed in a show of unity after the October 7 Hamas attacks to make key decisions about the fighting in Gaza. But last week, centrist member Benny Gantz resigned in protest of Netanyahu's handling of the war. Officials say the prime minister will now rely more on his security cabinet, which includes some far-right members who oppose a cease-fire deal.

[06:32] Firefighters are battling another blaze in Northern California's Sonoma Wine Country. It was 20 percent surrounded today after burning nearly two square miles.

[19:57] AMNA NAWAZ: So there are some who say, look, saying that social media is the thing responsible for the teen mental health crisis that we know we're in is a lot like the folks used to say, well, rock music is responsible for bad teen behavior or video games are responsible for teen violence, the so-called moral panic argument.

[25:32] TARYN MITCHELL: This says that a serving size is four cookies. I would not have been able to stop at four cookies. I'm like I would have had four cookies. And then the next hour, I would be hearing them call me. The noise would be so loud that I would have to eat all the cookies, because they just can't be there. They miss me when they're in the pantry.
(LAUGHTER)
TARYN MITCHELL: They need me.
CATHERINE RAMPELL: Her food noise was muted thanks to a new class of drugs called GLP-1s, such as Ozempic, Wegovy and Zepbound. They were first made to treat diabetes. After being approved for weight loss, prescriptions have surged. About one in eight U.S. adults has now taken these meds. The name brand versions cost about $1,000 without insurance.

[** この話題の中心である体重減少効果のある医薬品の名称 ]

[26:17] TARYN MITCHELL: It changes the way my brain responds to the hunger and it changes the way my brain tells me that I am hungry, right? So your stomach still rumbles a little bit, but it is not a voracious monster in there. This, "Feed me, Seymour," it is not that.

[28:30] CATHERINE RAMPELL: Mitchell buys less wine than Jack Daniels. When was the last time you saw the Gentleman Jack?

[29:53] CATHERINE RAMPELL: Feler was so struck by his data that he himself recently began using a GLP-1 and has lost 25 pounds of COVID weight.

[46:50] AMNA NAWAZ: In 2021, an affluent suburban school district in Texas gained national attention when parents and local conservative activists accused the district of indoctrinating students with Critical Race Theory. That drew the interest of Republican figures across the country and sparked a Christian movement beyond the district's borders to restrict what children are being taught in schools.

[47:17] LAURA BARRON-LOPEZ: Mike Hixenbaugh has been at the forefront of covering the events in Southlake Texas. What started as an earnest effort by the Carroll Independent School District to confront racist rhetoric and bullying devolved into a battle about much more. Conservative parents and activists turned a district cultural competence plan into a fight over protecting their -- quote -- "traditional way of life." The result? Books and classroom discussion about race, slavery, and sexual orientation were effectively banned.

[52:42] MIKE HIXENBAUGH: What we have seen now all over the country in kind of purple or left-leaning suburbs, coalitions of progressive and moderate conservative parents banding together, forming their own political action committees, running their own slate of candidates. And so we're seeing that in different places across the country, where Moms for Liberty isn't winning in a lot of places. Their ideas are not necessarily broadly popular, even among a lot of conservatives. And so we have seen kind of a wave of victories for the other side.

番組内に語句の説明があることがありますし、そうでない場合も辞書や検索で意味が分かることが多いと思います。

それでも分からない場合、下の有料部分に語句説明があります。辞書の定義では分かりにくい時は、文脈の中でどのような意味で使われているかを説明しています。説明はほとんどすべて英語で書いています (英語は英語で理解することを習慣にしましょう)。

■その他の語句

下の字幕ファイルの中には、次の表現についての説明 (あるいは説明へのリンク)もあります。説明はほとんどすべて英語です。

  • lock, stock guarantees

  • set out/ the first phase is set out six weeks.

  • turn on/ How did they convince the community essentially to turn on school district leaders, school board leaders, teachers that many of these people had known for years?

  • Chris Rufo

■ 英語のラジオ・テレビを視聴

いつも英語が聞こえる環境を作りましょう
・ラジオ (
CNN・NPR・BBC)
テレビ(NBC News ABC NewsSky News
  
リンク先のライブ配信中の動画をクリック

■字幕ファイル

上の「字幕ファイルの作り方」のようにすれば、自分で作ることが出来ます (自分で作ればもちろん無料。その場合、もとの字幕の誤りはそのままになります)。

番組の音声をすべて実際に聞いて確認し、誤りを訂正した字幕が、有料になりますが、この下からダウンロードできます。字幕ファイルの中に語句説明もあります。この字幕ファイルがこのnoteの主要部分です。

有料は困るという方は、コメント欄か一番下の「クリエイターへの問い合わせ」で知らせてください。場合によっては、無料にします。

ここから先は

6,027字 / 2ファイル

¥ 100

期間限定 PayPay支払いすると抽選でお得に!

この記事が参加している募集

#英語がすき

20,452件

・このnoteの価値を理解していただける方 ・このnoteの記事はすべて無料の方がいいと思う方 ・このnoteの筆者が執筆に集中出来るように支援したい方 ・このnoteの安定運営のために提案があるという方。 下のコメント欄か「クリエイターへのお問い合わせ」でお知らせください ^^