フォーゴトン・レルム日英探訪記
趣旨
新マガジンの告知です!
マジックザギャザリングの「フォーゴトン・レルム探訪(日本語版)」のボックスを予約する。しかし引き取れるのは発売日から数日後になる予定
↓
発売日直後にどうしてもほしくなり、たまたま見つけたバンドル(英語版)を買ってしまい、開封
↓
そうだ! 日英版を比べて英語力をアップしよう!
↓
日本語版を引き取って開封中
といういきさつです
日英版のカードのテキストを比べ、時に(というかほぼ)ネットの力を借りながら意味を理解していく
という趣旨ですね
翻訳を進めていくにあたってYou=君やdetermine:決心する・見つけ出すのように表記していきます。これらは
: 辞書で調べたり私が独自に訳した場合の意味
= MTGのカードからそのまま読み取った意味
という風に区別して書いています
英語の知識はあまりないですが、手持ちのカードが尽きるか飽きるまでやる予定です
20210816追記 著作権について
表記についてやらなきゃいけないのにやっていませんでした、すみません
フォーゴトン・レルム日英探訪記はファンコンテンツ・ポリシーに沿った非公式のファンコンテンツです。ウィザーズ社の認可/許諾は得ていません。題材の一部に、ウィザーズ・オブ・ザ・コースト社の財産を含んでいます。
©Wizards of the Coast LLC.
一部どころかほぼ全部のような気がする(サムネイル画像と日英版の文章部分は引用と考えています)し、自前の「カードに関連してかしていないかの序文」や「読み解いて自分なりに翻訳したもの」をファンコンテンツと言えるかは疑問がありますが……翻訳していく過程は「日英のカードを読み解いていくことで、MTGとD&Dの世界に思いを馳せて理解していく」、最終目標は「理解を深めたうえで自分なりの探訪の物語を作る」としておきます
記事作成済みカードリスト
この記事が気に入ったらサポートをしてみませんか?