『自分のnote』でスペイン語を学ぶ〜第4話〜
全文無料公開。面白いと感じていただけたら、投げ銭100円やRT、いいね、スキをよろしくお願いいたします。
前回に引き続き、『自分のnote』を元にスペイン語を皆さまと学んでいこうと思います。
※そもそも本稿は『自分のnote』を元に作成しておりますので、前編を見ていなくても楽しめるように作られた前後分断記事です。
なぜスペイン語に興味を持ったかというと、かつて「銀河系軍団」と言われていたレアル・マドリードに魅了され、グァルディオラ監督率いるFCバルセロナやスペイン代表に魅了され、いつかスペインに行ってカンプノウでエル・クラシコを観たいと言う夢があるからです。
まずはタイトルからご紹介していきたいと思います。
①これをしたらいいよ
【スペイン語訳】
Puedes hacer esto.
【発音】
「h(átʃe:アチェ)」は無音なので声に出す必要がありません。
②どちらが人をやる気にさせるか
【スペイン語訳】
¿Qué motiva a la gente?
【発音】
「g(ħé:ヘ)」が「i(í:イ)」と「e(é:エ)」の前にある場合、ハ行で発音されます。
今回は、二番目の文と三番目の文を紹介しました。一緒にスペイン語を勉強しましょう!
また、私は他にもこのような記事も書いております。
本日も最後までお読みいただき、ありがとうございました!
▼ 髙見紘司のTwitter
https://twitter.com/takami24946745
▼髙見紘司のInstagram
https://www.instagram.com/t.k.koji
▼髙見紘司のstand fm
https://stand.fm/channels/5ff4fb19fc3475e2c8dccf9d
よろしければサポートお願いします! サッカー界に貢献する資金にあてたいと思います。